Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
hintervorgehaltenerHand–imGeheimen,inofziell–nieoficjalnie,pocichu
unterUmständen–vielleicht,möglicherweise–ewentualnie
abnachNigeria–weg,fort(nachNigeria)–precz(doNigerii)!
überholt–hier:nichtmehrdergegenwärtigenZeitentsprechend–przestarzały
plump–hier:(abwertend)sehrungeschickt–prostacki
derVerhandler–(österr.)jmd.,derVerhandlungenführt–osobaprowadząca
pertraktacje,pośrednik
dieFamilienquote–dievonderQuotenregelungfestgelegteAnzahlder
Migrantenfamilien,diesichaufdemTerritoriumvonÖsterreichaufaltendürfen
–ustalonaprzezzasadykwotoweograniczonaliczbarodzinimigrantów,któremają
prawodopobytuwAustrii(niedotyczydzieci)
dieQuote–Anteil,imVerhältniszueinemGanzenbestimmteAnzahl,Menge–
określonaliczba,kwota,parytet
DieQuotenregelungisteineVerteilungsregel,beiderGüter,Ämter,Rechte
undFunktionennacheinembestimmtenVerteilungsschlüsselvergebenwerden.
EineQuotenregelungwirdmeistensdanneingesetzt,wenneinunerwünschtes
Ungleichgewichtentstehenkann.
derSaisonnier,-s,-s[zsz,ɔnie:]–(zu:Saison)pracowniksezonowy
jmdn.umetwas(Akk.)prellen–jmdn.umetw.,wasihmzusteht,bringen,
betrügen–oszukaćkogośnaczymś,pozbawićkogośczegoś
[z.B.jmdn.umseineRechte,dieBelohnung,umseinErbeprellen]
zig(Zettel)–einenichtgenaubekannte,abersehrhoheZahl(Zettel)–dziesiątki
[z.B.zigLeute;IchkennesieschonzigJahre.]
dasi-Tüpferl,-s,-n–(österr.)dasi-Tüpfelchen,i-Punkt,Vollendung,etw.,was
einerSachenochdieletzteAbrundunggibt–kropkanadi
dieKlubobfrau–(österr.)Fraktionsvorsitzende–szefowaklubuparlamentarnego
(vgl.Klubobmann)
BundesländerinÖsterreich
Bundesland
Burgenland
Kärnten
Niederösterreich
Abkürzung
BGL
KTN
NÖ
Landeshauptstadt
Eisenstadt
Klagenfurt
SanktPölten
25