Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
SPISTREŚCI
KONCEPCJE
JadwigaKita-Huber,HierosGamos-ĝwięteWesele.Bibliahebrajska
wprzekładzieMartinaBuberaiFranzaRosenzweiga
(zeszczególnymuwzględnieniempoetykiprzekładuRosenzweiga)..
9
FranzRosenzweig,DieSchriftunddasWort.Zurneuen
Bibelübersetzung(1925)wprzekładzieJadwigiKity-Huber...
...
...
37
PREZENTACJE
MonikaKrajewska,Gdańsk-Moskwa-Kraków.SpotkaniazKsenią
Starosielską...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.
53
MałgorzataGaszyĔska-Magiera,Tłumaczwkontekściekulturowym
ispołecznym.OZofiiChądzyńskiej...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.
68
GabrielBorowski,Transkreacja:myślprzekładowa
HaroldodeCamposa...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.
87
KrzysztofHejwowski,OlgierdWojtasiewicz-ojciecpolskiej
translatoryki...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...108
MonikaWoĨniak,Puchataprzepustkadosławy.Pochwała
IrenyTuwim...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..115
IzabelaCuryłło-Klag,Witkacymetodątotalimmersion.
OtłumaczeniachDanielaCharlesaGeroulda...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...135
EwaSkwara,Kłopotliwimistrzowie,czyliorymotwórcach
tłumaczącychliteraturęantyczną...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...150
DIALOGIPOETYCKIE
JacekHajduk,OnowymprzekładziepoezjiKawafisa
(esejpolemiczny)...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...167