Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Spistreści
Wprowadzenie...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...7
RozdziałI
Komunikacjamiędzyjęzykowadialogmiędzykulturowyprzekład...
...
...
...9
1.Językirzeczywistośćtekstowawmediach...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.9
2.Przekładwprzestrzenimiędzykulturowej...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..22
3.Rzeczywistośćmedialnazperspektywyprzekładu...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...40
RozdziałII
Wybraneproblemyszczegółoweprzekładutekstówprasowych
(relacjerosyjsko-polskie)...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..69
1.Kategoriapunktuwidzenia...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.72
2.Przekładnagłówkówprasowych...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.84
3.Słowotwórczeaspektyprzekładu...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...101
4.Frazeologiawkonfrontacjiprzekładowej...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.112
5.Intertekstualnośćwprzekładzie...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..124
Kulturoweuwarunkowaniaprzekładuprzekładjakospotkanie
różnychtożsamości(Zamiastzakończenia)...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.139
Literatura...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..144
Skróty...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..154
Переводвмедийнойкоммуникации:избранныепроблемы
напримерепольскихпереводоврусскихгазетныхтекстов
(Резюме)...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...155
TranslationinMediaCommunication:
SelectedIssuesofTranslatingRussianPressArticlesintoPolish
(Summary)...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..157