Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
14
JOLANTADyGUL
Goldoniego.Pierwszyinajważniejszydotyczyjęzykaposta-
ciZakochanych:„Anglik,Francuz,Hiszpanmówiącyświet-
niepowłosku.Otopierwszaniedorzeczność”
24
.Polissenood-
rzucatenzarzut,argumentując:
„Gdybymchciał,abymoitrzejcudzoziemcymówilikażdy
wswoimjęzykuinaszprzekręcalistraszliwie,niesprawiło-
bymitożadnejtrudności.Gdybymnawetznałangielskitak
dobrze,jakznamfrancuski,toznalazłbymprzyjaciela,któ-
rynaangielskiprzetłumaczyłbymitekstwłoski.Nieuczy-
niłemtegojednak,boniechciałem,itozwielupowodów.
Przedewszystkimdlatego,żetrzebabyznaleźćtrzechkome-
diantów,którzyumielibyrówniedobrzenaśladowaćcudzo-
ziemskijęzyk,mieszającgozwłoskim,jakczyniłtopewien
znakomitykomediantwłoski,którykazałsięzwaćMonsieur
dellaPetite.Okimś,ktomówizzaciśniętymizębami,lecz
używasłówwłoskichizdańjenopowłosku,niemożnapo-
wiedzieć,bymówiłpoangielsku.Niewystarczydaćdozro-
zumienia,żektośmówipoangielsku,bylegondolier,który
udaje,żenierozumie,abywymusićśmiechzaplecamiposta-
cipoważnej,ośmieszającwtensposób.Okomediancie,co
źlewymawiadziesięćczydwanaściesłówfrancuskichibez
taktuiwdziękuudajecharaktertejnacji,niemożnapowie-
dzieć,żegraFrancuza[…].Gdybywszyscymówilitak,jak
mówiHiszpanzeSzkoływdów,niebyłobyźle.Tendobryko-
mediantznahiszpański,mówiwtymjęzykuipotrafiwod-
powiednimmiejscuiczasieuczynićgozrozumiałympoprzez
użyciekilkusłówwłoskich,lecztozasługakomedianta,anie
poety.TensamaktorgrałHiszpanawmojejSprytnejwdów-
ce,leczpoprosiłemgo,abypowstrzymałsięodużywaniasłów
hiszpańskich,żebynietworzyćdysonansuzinnymiposta-
ciami.Ach,paniePrudenzio,toniejęzyktworzykomedię,
leczcharakter”25.