Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
8
Słowowstępne
ijegopowiązanieznadawcąiodbiorcą,tekstjakozłożonyznak,relacjatekst
-rzeczywistośćitekst-inneteksty.Teproblemyizadaniaznalazłysięwcen-
trumuwaginaszychautorów.
Zazagadnienienaderistotne,wokółktóregooscylowałydyskusjekonfe-
rencyjneiktóreznalazłoodzwierciedleniewmonografii,uznaćnależypro-
blemudziałutekstuwdialogumiędzykulturowym.Dialogkulturzachodzi
poprzezstosunektekstudotekstówinnychkultur,któremogąbyćoswajane
(poprzeztłumaczenie),badane,rozumiane,przyswajane,odtrącane,wymie-
niane.Dlategotradycyjniesporomiejscazajmująartykułyzzakresutrans-
latoryki,wktórychporuszasięproblemylingwokulturowejadaptacjitekstu
oryginałuwinnymśrodowiskujęzykowymikulturowym.Wykorzystując
oryginalnymateriał,nasiautorzyomawiająnajważniejszeproblemyprzekła-
duuwarunkowanychkulturowoelementówtekstu(nazwrealiów,nazwwła-
snychiin.),poruszająkwestięidiostylupisarza.
Ważnąideą,którąrozwijająautorzymonografii,jestujęcietekstujakopola
„zetknięciasię”różnychkultur,kiedymożnawnimznaleźćtekstoweprzejawy
innychtekstówikultur-tego,cookreślasięnazwąintertekstualności.Zjawi-
skotozostałozaobserwowanezarównowtekstachliterackich,jakipublicy-
stycznych.Obiektemrefleksjinaukowejstająsiętradycjakulturowaimental-
nośćetniczna,któreznajdująodbiciewformieisemantycetekstu,wróżnych
jegogatunkachidyskursach.
Wtensposóbwpublikowanychwtrzecimtomieartykułachzostałyprzed-
stawioneiprzeanalizowanezagadnieniawzajemnychrelacjipomiędzytek-
stemikulturąwpostacitekstu.Zobrazowanojeprzypomocycennegoma-
teriałuempirycznego,comożestanowićbodziecdladalszychposzukiwań
wzakresieteoriitekstu.
ChcielibyśmyrównieżzwrócićuwagęnaszegoCzytelnikanatechniczną
stronępublikowanychtekstów.Przyjęliśmystrategiędwukulturowości,która
zostałaomówionaw[Hовоженова,Синявская-Суйковска2012].
ZojaNowożenowa
TatianaKananowicz(Siniawska-Sujkowska)