Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
SŁOWOODTŁUMACZA
Tekstkrytycznegowydaniafrancuskiego,będącegopodstawąniniejszegoprze-
kładu,opartonaostatnimwydaniuTraktatuomoralności,któreukazałosięzażycia
autora(1707).Wcześniejukazałysiętrzywydania:wroku1684,kolejne-anty-
datowanenarok1683orazwroku1697.Przyopracowaniuredakcyjnymtekstu
wziętopoduwagęjegowariantyzewszystkichwspomnianychwyżejwydań,co
-napodstawiewprowadzonychpoprawek-pozwalaśledzićewolucjętekstu,
aponiekądtakżemyśliautora.
Doniektórychjużistniejącychprzypisówredakcyjnych(oznaczonychcyframi
arabskimi)dołączonopolskietłumaczeniecytatów.Wszystkieinterwencjetłuma-
czawprzypisachopatrzonoodpowiednimdopiskiem(dopisektłum.).Natomiast
przypisyinformująceowariantachtekstuwposzczególnychwydaniachzostały
przetłumaczonetylkowówczas,gdymodyfikacjatekstufrancuskiegomogłabyć
oddanawjęzykupolskim.Kolejnewydaniaoznaczonesącyframirzymskimi
wnawiasie;naprzykładoznaczenie(I-III)wskazuje,żedanywariantznajdujemy
wwydaniachodpierwszegodotrzeciego.
Oryginalneprzypisyautoraoznaczonesądodatkowoasteryksem.
WszystkiecytatyzPismaŚwiętegoprzytaczanesązaBibliąTysiąclecia,wyda-
nie5.