Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
zkolonializmemijegodziedzictwem,aleprzedewszystkimproblemomkulturowym
(wnajszerszymtegosłowaznaczeniu)ipsychologicznym.
Polskiewydanieksiążkijestkrótszeodukraińskiego:niewłączyłemdoniej
(zjednymwyjątkiem)tekstówczystopublicystycznych,ponieważuznałemjezamniej
interesująceiaktualnedlapolskiegoczytelnika.Uzupełniłemjąnatomiastkilkoma
nowszymiszkicamiocharakterzebardziejnaukowym.
Prezentowanapracatotylkowprowadzenie,czy,jakniegdyśmawiano,„przyczynki”
dodalszychbadańpostkolonialnych,równieżwbardziejsurowych,monograficznych
formach,doktórychniepokonananeokolonialnasytuacjawporadzieckichrepublikach
wyraźniezachęca.Przyokazjichcępodziękowaćtłumaczomiwszystkimperiodykom–
zarównopolskim,jakiukraińskim–którezezwoliłynaprzedrukzamieszczonychtutaj,
wwiększościtrudnojużdostępnychszkiców.OsobnepodziękowanienależysięKasie
im.JózefaMianowskiegoorazInstytutowiFilologiiSłowiańskiejUniwersytetuim.
AdamaMickiewiczawPoznaniu:dziękiichprzyjaznemuwsparciuudałomisię
ukończyćtępracę.
ZjęzykaukraińskiegoprzełożyłaKatarzynaKotyńska