Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
38
ZofiaBilut-Homplewicz,AnnaHanus
sowania’lingwistykitekstudobadańkontrastywnych.Jakjednaksłuszniezauwa-
żająWolfgangPöckl2iKirstenAdamzik3,cele,jakiesobiestawiałHartmann,co
prawdabardzoambitne,niebyłyniczyminnym,jakswegorodzajukontynuacją
rozwojustylistykikontrastywnejnapłaszczyźnietekstu.
Praktycznąpróbękontrastowaniawybranychrodzajówtekstu4podjąłniespeł-
narokpóźniejniemieckilingwistaBerndSpillner,którywswojejpublikacji
TextsortenimSprachvergleich.AnsätzezueinerKontrastivenTextologie[Kontra-
stowanierodzajówtekstu.Przyczynekdotekstologiikontrastywnej]5przedstawił
wynikiporównańskonwencjonalizowanychtekstówużytkowych.Analizamiobjął
niemieckieifrancuskietekstyrównoległe6,takiejak:prognozapogody,ogło-
szeniematrymonialne,nekrologitp.BerndSpillnerzaproponowałprowadzenie
badańkontrastywnychwdwóchpodstawowychzakresach,amianowiciewza-
kresiekontrastowaniatekstówjakotakichwramachkontrastywnejlingwistyki
tekstu[KontrastiveTextlinguistik]obecnienaobszarzeniemieckojęzycznymba-
daniawtymzakresieniekontynuowaneorazkontrastowanienapłaszczyźnie
tekstuwramachtekstologiikontrastywnej[KontrastiveTextologie],polegającena
porównywaniuicharakterystycerodzajówtekstówwwybranychjęzykach.Zasługą
tekstologiikontrastywnej,którąbezwątpieniamożnabynawetokreślićmianem
specjalnościgermanistycznej,byłozatemzapoczątkowaniebadańkontrastywnych
napłaszczyźnietekstu.Kierunektenprzyczyniłsiętakżedorozwojugenologii,
stanowiącejjedenzkluczowychzakresówlingwistykitekstu.
Wewspółczesnychanalizachkontrastywnych,biorącpoduwagębadania
wzakresieposzczególnychjęzykówczyteżkulturjęzykowych,możnawyróżnić
trzypłaszczyznyporównań:
2W.Pöckl,KontrastiveTextologie,[w:]KontrastiveTextologie,red.E.M.Eckkrammer,
N.Hödl,W.Pöckl,PraesensVerlag,Wien1999,s.13–46.
3K.Adamzik,DieZukunftderTextsortenlinguistik.Textsortennetze,Textsortenfelder,Text-
sortenimVerbund,[w:]ZurKulturspezifikvonTextsorten,red.U.Fix,S.Habscheid,J.Klein,
StauffenburgVerlag,Tübingen2001,s.15–30.
4Określenierodzajtekstustosujemywodniesieniudotekstówużytkowychzgodnieztradycją
germanistyczną,wedługktórejodróżniasięTextsorte(rodzajtekstu)iTextgattung(gatunektekstu),
przyczymtenostatniterminodnosisiędotekstówliterackich.
5B.Spillner,TextsortenimSprachvergleich.AnsätzezueinerKontrastivenTextologie,[w:]
KontrastiveLinguistikundÜbersetzungswissenschaft.AktendesInternationalenKolloquiumsTrier
Saarbrücken25–30.09.1978,FinkVerlag,München1981.
6Podpojęciemtekstyrównoległerozumiesięzazwyczajtekstypowstałewdwóchjęzykach,
wytworzonewanalogicznychsytuacjachkomunikacyjnych,wpodobnymceluinależącedotego
samegorodzajutekstu(por.H.-H.Lüger,H.E.H.Lenk,KontrastiveMedienlinguistik.Ansätze,
Ziele,Analysen,[w:]KontrastiveMedienlinguistik,red.H.-H.Lüger,H.E.H.Lenk,Verlag
EmpirischePädagogik,Landau2008,s.11–30).Możnatakżebraćpoduwagękolejnekryteria,
takiejak:medium,przedziałczasowy,tematykatekstówwybranychdoporównań.