Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
-polski),będącynpożądapomocądydaktyczną”(Wołczuk2009:296).Staniewicz
próbowałrównieżswychsiłnaniwietranslatoryki,przekładającm.in.Puszkina(Woł-
czuk2009:296).
WXIXwiekurekomendowanebyłysamouczki,przewodniki,rozmówki,coma
niewątpliwiezwiązekzezmianąmetoddydaktykijęzykówobcych(przesunięciepunk-
tuciężkościnapłynnemówieniebezzagłębianiasięwprawidłagramatyczne)oraz
wyjazdamizagranicznymi(imigracja-wielkafalazarobkowa,aleteżrozwójturysty-
ki).Wkońcutrzeciejdekadynagrunciepolskimzaczęłysiępojawiaćwielojęzyczne
rozmówkiuwzględniającerosyjski.Wjednymrokuopublikowanotakiepozycjejak
Książkadlapodróżnych,zktóréysięłatwowyrazówpotrzebnychwpodróżyiwzda-
rzeniachludzkiegożycianauczyćmożna,ułożonapodługrozmówPanideGenlisiin-
nychwcztérechięzykach:wpolskim,rossyyjskim,francuzkiminiemieckim(=Ручнaя
книжкaдляпyтeшecтвующиx,илинacтaвлeниeкyпoтpeблeниювыpaжeний
нyжныxвпyтeшecтвияxивpaзныxcлyчaяxчeлoвeчecкoйжизни)autorstwafran-
cuskiejpisarki-hrabinyStéphanieFélicitéduCrestdeGenlis(Warszawa1829),Roz-
mowypolskieirossyjskiepodługcelniejszychdziełrossyjskichułożoneinastolekcyj
podzielone(=Польскиеироссийскиеразговорысоставленныепообразцамираз-
деленныена100уроков)publicystyipisarzaFeliksaWrotnowskiego(Wilno1829),
Nowerozmowypolskie,francuzkieirossyyskie.Doużyciamłodzieżyiwszystkichtych,
którzyzaczynaiąuczyćsiętychjęzyków(=Новыеразговорыпольские,французские
ироссийские)StanisławaŻugorzewskiego(Wilno1829).KolejnetoRozmowypotocz-
nepolsko-rossyysko-francuzkie,czyliSposóbnayłatwieyszywydoskonaleniasięwjęzy-
kurossyyskimifrancuzkim:dlaużytkumłodziszkolneyułożoneHenrykaEmanuela
Glücksberga,polskiegoksięgarzaiwydawcypochodzeniażydowskiego(nastronie
tytułowejwidniejepseudonimautora:F.E.Gurski),wydanewWilniew1835roku,
atakżeRozmowypolsko-rossyjskiezpoleceniaRadyWychowaniaPublicznegoułożone
iprzeznaczonedoużytkuInstytutówNaukowychwKrólestwiePolskiem(=Разговоры
польскиеироссийские)AntoniegoBolesławaHlebowiczawydrukowanewWarsza-
wiew1836roku.Dopopularnychnależaływydaniawielokrotniewznawianejksiąż-
kiNowametodanauczeniasięłatwymsposobempierwszychzasadjęzyków:polskiego,
rossyjskiego,francuzkiegoiniemieckiego,dlamłodzieżypraktyczniewyłożonawwo-
kabułach,rozmowachiprzykładach,wrazzwzoramiprzypadkowaniaiczasowania
wtychżejęzykach,orazzzasadamidopodanychprawidełzastosowanemi(Warszawa
1847)autorstwaJ.MichalinyElkany,atakżeliczneedycjeksiążkiNowyprzewodnik
wrozmowachnowoczesnychwjęzykuruskimipolskim,czyliRozmowyzwyczajneipo-
ufałepowiększonerozmowamiopodróżach,drogachżelaznych,statkachparowychdo
użytkupodróżnychlubosóbpoświęcającychsięnaucejednegoztychjęzyków(=Hoвoe
pyкoвoдcтвoдляПoльcкaгoиpyccкaгoбeceдoвaния)AugustaBoltzaiKarolaFor-
stera.Taostatniapracaukazałasięw1854rokuwberlińskimwydawnictwieBehra.
KarolForster(1800-1879)byłpolskimpisarzemprzebywającymnaemigracji,poetą,
tłumaczemikorespondentemparyskiegonLaPatrie”
.Brałudziałwlicznychedycjach
przewodnika,itowróżnychjęzykowychzestawieniach(Wojan2014a).AugustCon-
stantinBoltz(1819-1907),urodzonyweWrocławiu,byłniemieckimznawcąjęzyków,
pedagogiemitłumaczem.ZasłynąłpracąNeuerLehrgangderrussischenSprachenach
derRobertsonschenMethode(Berlin1852).
38