Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Допереводческийанализипереводстихотворения...
25
лишьматериалом,исследуемымдлядостиженияустановленнойпере-
водчикомцели,которойявляетсявозникновениеперевода.Во-вторых,
идоминанты,итрудностиопределяетсампереводчик,азначит,они
субъективны.Конечно,всеукладываетсяврамкисвободы,ограничен-
нойсознаниемавторацелевоговарианта,каквсвоевремяопределял
ееЕфимЭткинд(Etkind1975:45).
Будущийпереводчикдолженосознаватьразличиямеждуфилоло-
гическимидопереводческиманализамитекста,емунеобходимознать
рамкисвоихпотенциальныхвыборов,возможныеметодыиприемы,
втомчиследопускаемыетрансформацииисходноготекста,атакжевся-
когородаограничения,каклингвистические,вытекающие,например,
изразличийнауровнеструктурязыков,такивнетекстовые(например,
культурныеилиполитическиереалии,включаяцензуру).Этоверноипо
отношениюкдоминантамперевода,болееобъективным,нежелипере-
водческиедоминанты,ибозависящимотцелейипринциповтрансли-
рованиявданнуюэпоху,отвнетекстовыхвлиянийналитературную
системуи,заодно,влиянийнапереводчика,аследовательно,навыпол-
няемыйимперевод.
Всевышесказанноесправедливо,конечно,нетолькодляобучения
художественномупереводу,ноидлявсехвидовперевода,таккакпро-
блемы,встречаемыепереводчикамихудожественного,втомчислести-
хотворногопроизведения,могутпоявитьсяивдругихтекстах.Впрочем,
следуетзаметить,что,всвязисихдоминирующейхудожественнойфунк-
цией,влитературныхпроизведенияхипреждевсеговстихотворениях
наблюдаетсябольшая,чемвтекстахдругогорода,насыщенностьхудо-
жественно-стилистическимисредствами.Такжесущественно,чтодопе-
реводческийанализпомогаетпереводчикуопределитьидоминирующие,
ивторостепенныедляпереводаявления,присутствующиевподлиннике.
Всвоюочередь,ихобнаружениепозволяетпринятьрешенияотносительно
способаиметодатранслирования,переводческойстратегии,трансформа-
ций,позволительныхвиноязычномварианте,втомчислетакжепозволи-
тельныхопущений.Крометого,предлагаемыйнамианализвнекоторой
степени(каксвоегородадополнение)можноиспользоватьвдидактике
языка,ноэтотегоаспектвнастоящейстатьенерассматривается.
Итак,мыпопытаемсянапримеренаписанногов1916ипосвящен-
ногобудущемумужустихотворенияМариныЦветаевой«Япришла