Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1
Fraseologíadesdeelpuntodevista
delalingüísticacultural
1.1.Ellenguajecomohechocultural
1
Antesdepresentarlabaseteóricadenuestrasinvestigaciones,nosparece
imprescindiblemencionaralgunasconsideracionesrelativasalarelaciónen-
treellenguaje
2ylacultura,esdecir,explicarlosvínculosentrelarealidad
lingüísticaylaextralingüística.
Enlosúltimosañossepuedeobservarlatendenciaaalejarsedelas
descripcionesdelalenguabasadassoloenlosmétodoscientíficossen-
sustricto,segúnloscualesestaesunfenómenoaislado,delaestructura
atomística,quenomantienerelaciónalgunaconlacultura,lasociedad,
larealidadniconelserhumano,concebidocomounaentidadsocialyla
personalidadalavez:unentepsíquico,mental,juzgador,conscienteycul-
tural(cfr.ANUsiewiCz,1994:6).Elpapelculturaldellenguaje,asícomola
1EltérminoacuñadoporC.Lévi-STRaUss(1968:142).
2Cuandoutilizamoseltérminolenguaje,loentendemosenelsentidosaussuriano:HToma-
doensuconjunto,ellenguajeesmultiformeyheteróclito;acaballoendiferentesdominios,
alavezfísico,fisiológicoypsíquico,perteneceademásaldominioindividualyaldominio
social;nosedejaclasificarenningunadelascategoríasdeloshechoshumanos,porquenose
sabecómodesembrollarsuunidad”(DeSaUsURRe,1945[1916]:37).Esdecir,loconcebimos
comolacapacidadhumana,unsistemadesignosdelquesesirveelhombreparacomuni-
carsusideas,emocionesydeseos;elconceptogeneralqueenglobalalengua.Encambio,la
lengua,unodeloscomponentesdellenguaje(juntoconelhabla),eselproductosocialde
lafacultadhumanadellenguaje,laparteesencialdelmismo,unconjuntodeconvenciones
adoptadasporunacomunidadlingüística,queexisteindependientementedelosindividuos
quelahablan.EslaHnormadetodaslasmanifestacionesdellenguaje”(ibídem).