Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
14
Rozdział1Ogólneproblemyocenytłumaczenia
Ludskanow,A.(1973).Tłumaczyczłowiekimaszynacyfrowa.Warszawa:WydawnictwoNauko-
wo-Techniczne.
Newmark,P
.(1981).ApproachestoTranslation.Oxford:PergamonInstituteofEnglish.
Nida,EugeneA.(1964).TowardaScienceofTranslating.Leiden:E.J.Brill.
Reiss,K.(1977).TexttypundÜbersetzungsmethode.DerOperativeText.Kronberg:Scriptor.
Richards,I.A.(1953).nTowardsatheoryoftranslation”,[w:]ArthurF
.Wright(red.).
Toury,G.(1995).Descriptivetranslationstudiesandbeyond.Amsterdam:J.Benjamins.
Venuti,L.(red.)(2000).TheTranslationStudiesReader.London:Routledge.
Wright,A.F
.(red.)(1953).StudiesinChineseThought.Chicago:TheUniversityofChicago
Press.
Wojtasiewicz,O.A.(1957.)Wstępdoteoriitłumaczenia.Wrocław:Zakładim.Ossolińskich.
OJAKOŚCIOWEJPRZEWADZEPRZEKŁADU
NADORYGINAŁEM
P
UniwersytetWrocławski
IOTR
B
LUMCZY
Ń
SKI
Teziewyrażonejimplicitewtytulemojegoartykułuprzeczyzapewnezna-
komitawiększośćtego,conatematjakościtłumaczenianapisanolubpowie-
dziano.Jesttakzkilkupowodów.Przedewszystkimocenajakościopierasię
zasadniczonaporównaniu,napodstawieokreślonychkryteriów,czytoprze-
kładuzoryginałemczytorozmaitychprzekładówtegosamegotekstu,przy
czymjakośćoryginałunajczęściejbywazakładanaizregułysamaocenienie
podlega.Dotyczytowszczególnościliteratury:nawetnajbardziejbezlitosnym
krytykomrzadkozdarzasięoceniaćjakośćdefiniowanąwkategoriach
warsztatowychbądźjęzykowychnp.Makbeta,PanaTadeuszaczyBraciKara-
mazow,niemówiącohebrajskimtekściePsalmów,niebrakujenatomiastkry-
tycznychanalizjakościprzekładówkażdegozwymienionychorazinnych
dzieł,czytowformieopracowańnaukowychczychoćbypracmagisterskich.
Przekładjakotekstpochodnynaturalnieporównujesięzoryginałemjako
pierwowzorem;oryginałjakotekstautonomicznyrzadkobywabezpośrednio
porównywanyzinnymitekstami.Świadomośćprymarnościoryginału,od-
zwierciedlonajużwsamymtymokreśleniu(któregologicznymprzeciwień-
stwemjestwszaknkopia”),podobniejakwsynonimicznychterminachntekst
źródłowy”lub(wniecomniejszymstopniu)ntekstwyjściowy”,wpływarów-