Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
hte,quijouissaitdemastupéfaction,nousallmes
aupresbytre.Ilétait,jecrois,minuit.
Ici,leprtrenouschantadesamusique,nousmontra
desapeinture,voulutbiennouslireundeseslivres,
unmanuscritremarquablesurlalibertédescultes,
nousexpliquasesmachinesmoudrelescannes
singulirementsimplifiées.
Quevousdirai-je,Monsieur?ceprtrerésumaitenlui
touslesprodigesdel’intelligenceetdusavoir.Simple,
pauvreetbon,d’uneinfatigableactivitéd’esprit,
nedormantpresquepas,etpassantsaviefouillerles
racinesdel’arbredelascience;enunmotc’était
presqu’un
Faust
,ladamnationprs(jelesuppose
dumoins).
Enfin,Monsieur,cesheuresrapidespassrent;
jerestaisouslecharmejusqu’troisheuresdumatin;
cinqheures,j’étaisenroutepourlaJamaque,
etjenedevaisplusrevoirceprtresingulier,jenel’ai
plusrevu;peut-trea-t-ilfinisesjourssouslecielbrlant
destropiques,carsasantéétaitfaibleetuséepar
l’étude...peut-trecegénieardentetinconnuest
ensevelisousunepierreobscure.
Uneautrefois,enGrce,quelquesjoursavant
lecombatdeNavarin,jevispendantuneheure,Anti-
Paros,undescendantducélbrePanajotti,favori
duvisirKropoli;cetintrépidevieillardavait
puissammentcontribausoulvementdesonpays,
connuByron,égaléCanaris;d’unefinessed’esprit
exquise,d’unjugementdroitetéprouvé,ilmeparla
longuementdelaGrce,etjamaislapositionvraie
decemalheureuxpays,sonavenir,sesressources,
n’ontétépluspoétiquementexposésqueparcevieux
Greclongscheveuxblancs,aucostumepittoresque,
assissurunfragmentdemarbreauxsculptures
effacées,prophétisantl’avenirdecettenation,quifut
toujoursunprétextedanslesmainsdespuissances
européennes.
Jequittai,etnevisplusqu’unefoiscethomme
extraordinaire:cefutlelendemainducombat