Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
20
I.ZproblemówjęzykowychNiemcówużywającychpolszczyzny
przyswajaniuleksykijęzykapolskiegoprzezNiemców,aprzedewszystkim
frazeologii.
Napoczątkuartykułuautorzyzwracająuwagęnaznaczeniefrazeologii
wdydaktycejęzykapolskiegojakoobcego,szczególnienapoziomiezaawan–
sowanym,naktórymsłuchaczezajmująsięprzekłademzjęzykapolskiego
naojczysty.Badaczeprzetestowaliznajomośćfrazeologiiwgrupieośmiustu-
dentekpolonistykiUAMzNRD.Testskładałsięztrzechczęści.Wpierwszej
częścistudentkitłumaczyływybranefrazeologizmyzjęzykaniemieckiego
napolski,wdrugiej-objaśniałypolskiezwiązkifrazeologiczne,wtrzeciej
zaś-uzupełniałypięćpowszechnychwużyciuprzysłówpolskich,podanych
wniepełnejpostaci.
Wynikitestupokazały,żeznajomośćczynnaibiernapodstawowych
związkówfrazeologicznychjestsłaba.Autorzywymieniająprzyczynytego
stanurzeczy:koniecznośćzapamiętanianietylkosamegofrazeologizmu,
aletakżesytuacjikomunikacyjnejikontekstustylistycznego,wktórym
frazeologizmjeststosowany,skłonnośćdoprzekładufrazeologizmówrodzi-
mych,powstrzymywaniesięodużywaniastałychzwiązkówfrazeologicznych
wobawieprzedpopełnieniembłędu.
Autorzydokonujątakżeprzeglądumateriałówdydaktycznychdonauczania
językapolskiegojakoobcegopodwzględemobecnościzagadnieńfrazeo-
logicznych.Okazujesię,żefrazeologiajestuwzględnianawstopniuniewy–
starczającym.Wniektórychopracowaniachpojawiasięonawtekstachalbo
wzamieszczonychlistachwyrażeńleksykalnych,leczzwyklewiedzatanie
jestpogłębionawpostaciodpowiednichćwiczeń.KornaszewskiiPadalak
chwaląpraceDanutyButtlerpt.Frazeologiapolska8iBarbaryBartnickiejJęzyk
polskidlacudzoziemców.Ćwiczenialeksykalne9,aleuważają,żeteopracowania
mająnastępującemankamenty:nieuwzględniająfrekwencjizwiązkówfrazeo-
logicznychwewspółczesnejpolszczyźnieiadresowanedowszystkich
cudzoziemców,bezwzględunaichjęzykojczysty.
Autorzypostulująwprowadzanieelementówfrazeologiijużnapoziomie
początkującymnaukijęzykapolskiegojakoobcegoiznacznerozszerzenie
tejwiedzynaszczebluzaawansowanym,uwzględniająceodmianępotoczną,
literackąisłownictwospecjalistyczne.Pozatymzwracająuwagęnakonieczność
opracowaniapodręcznegosłownikafrekwencyjnegodlapotrzebnauczania
językapolskiegojakoobcegoorazwykorzystaniebadańkonfrontatywnych
wdziedziniefrazeologii.
BadanieprzeprowadzoneprzezKornaszewskiegoiPadalakawśródośmiu
osóbsygnalizujeproblemniedostatecznegoopanowaniafrazeologiipol-
skiejstudentówzaawansowanych,alenapewnoniejestmiarodajneze
8D.Butler,Frazeologiapolska.Zbiórćwiczeńdlacudzoziemców,Warszawa1980.
9B.Bartnicka,Językpolskidlacudzoziemców.Ćwiczenialeksykalne,Warszawa1970.