Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
17
krótszefragmenty,tworzylinaichpodstawieutworylubzbiorytekstów
ocharakterzekompilacyjnym.Zpewnościąnajistotniejsządlabadań
nadwizerunkiemkobietbliskowschodnichwliteraturzestaroruskiej
grupątegorodzajuprzekazówzwodyhistoryczne.Wartoprzywołać
tuzwłaszczakilkaznich:
Latopishelleńskiirzymski-obszernyutwór,ukazującypoczątki
państwaRurykowiczównaszerokimtlehistoriipowszechnej,obej-
mującymwydarzeniaodstworzeniaświata,przezopowieścistarote-
stamentowe,opispodbojówAleksandraWielkiego(336-323r.p.n.e.),
historięcesarstwarzymskiegoibizantyńskiegodoczasupanowania
RomanaILekapena(919-944).Jegoautorzybazowalinastaro-cer-
kiewno-słowiańskichprzekładachkronikgreckich:JanaMalalasa
iJerzegoMnichazw.Hamartolosem.Źródłozachowałosiędonaszych
dniwdwóchwariantach.Pierwsząredakcjęzwodureprezentującztery
odpisyzXV-XVIw.DrugawersjaLatopisuhelleńskiegoirzymskiego
musiałapowstaćwpierwszejpołowieXVstulecia.Wykładdziejów
powszechnych,zakończonywpierwotnymwariancienaroku948,
zostałwniejbowiemuzupełnionyorejestrcesarzybizantyńskich
ilatichpanowania,obejmującyokresodrządówNikeforaIIFokasa
(963-969)doepokiManuelaIIPaleologa(1391-1425),bezwzmianki
ozdobyciuKonstantynopolaprzezTurkówOsmańskichw1453r.
ZXV-XVIIw.pochodzidwanaścieodpisów,reprezentującychdrugą
redakcjętekstu,m.in.БАН,33.8.13(niepełny,pozbawionypoczątko-
wejpartii,zostatniejtercjiXVw.)orazРГБ,228.162(1485r.)
34.
34
ЛетописецЕллинскийиРимский,ed.О.В.Творогов,vol.I,Санкт-Пе-
тербург1999.Przywołanetuinformacjeźródłowestanowiąskrótopisówzabytku,
zamieszczonychwmoichwcześniejszychpublikacjach,prezentującychwynikibadań
nadfragmentamiLatopisuhelleńskiegoirzymskiego:Z.A.Brzozowska,Bułgarski
carPiotrijegożonaMariaLekapenawLatopisiehelleńskimirzymskimdrugiejredakcji,
SA58,2017,s.26-27;eadem,OheretykuMahomecie-opowieśćonarodzinachisla-
muwLatopisiehelleńskimirzymskimdrugiejredakcji,SA61,2020,s.102-103(tamteż
znajdzieCzytelnikdalsząliteraturęprzedmiotu).