Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
20
wa
8
.Niewiadomonicwięcejookolicznościachpowstania
mongolskiejwersji.
TraktujęzatemCzikulakereglegczijakotłumaczenieniezna-
negoutworutybetańskiego,opartegozarównonaSieciarabsel,jak
inawymienionychwtekściesutrachikomentarzachzkanonu
buddyjskiegooraznaźródłachnieujawnionychprzeztybetańskiego
autora.
Wzwiązkuzpowyższym,tłumaczącnazykpolskitekst
mongolski,częstotrudnyiniejasny,starałamsięodtworzyza-
mierzeniatybetańskiegoautora,niedysponującjednaktybetań-
skimoryginałem.
Ryshistoryczny
PrzełomXVIiXVIIwiekutookrestzw.drugiegoetapu
rozpowszechnieniabuddyzmuwMongolii.Pierwszy,wXIIIwieku,
związanybyłzpolitykąchanaKubilaja,cesarzazdynastiiYuan.
Poszukiwałonreligiidającejuprawomocnieniewładzymongolskiej
nadniemongolskimiludamiosiadłymi,ajednocześnieznajomej
większościpoddanych.Jakkolwiekistniejewielehipotezdlaczego
taksięstało
9
,Kubilajwybrałbuddyzmwjegotybetańskiej
formieizdecydowałsięnaścisłykontaktzeszkołąbuddyjską
Sakjapa(Saskyapa).Zwierzchniktejtradycjibuddyjskiejstałsię
duchowymnauczycielemwładcywramachzwiązkuflpatron-
-nauczyciel,,.Zwykłouważasię,żerelacjemiędzyKościołem
apaństwemwnieżzostałyokreśloneprzeztenzwiązek,
wedługktóregowładzaświeckanależaładocesarza,będące-
gopatronemKościołaijegoorężem,natomiastKościółbud-
8
Por.[149,s.13],[66,s.41],n.5:garmadubsangSesrabsengge.
9
JanYunhuakładzienacisknato,żeMongołowiepotrzebowalitybetań-
skiegoklerubuddyjskiego,byuniezależnisięodchińskiegoduchowieństwa,
aponadto,żetybetańskaformabuddyzmubyłaznacznieatrakcyjniejszadla
Mongołów.CzulionitakżebliższyzwiązeketnicznyzTybetańczykami,
adystansowalisięwobecChińczyków.Por.[87,s.398].todecydujące
elementyzdaniemSechenaJagchida,por.[86,s.90-91],[167].ZkoleiE.Sperling
podkreślaznaczeniewzorupaństwowości,zaczerpniętegoprzezMongołówod
Tangutów,dlaktórychniebuddyzmwwersjitybetańskiejbyłreligią
państwową.Pokazujeto,wjakisposóbMongołowiewykorzystywalitybetański
buddyzmdocelówpolitycznych[197,s.804-806].