Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Amorhereos,czylimiłośćblondynki
37
zdołałochłonąć,prawdziwymorderca,którypodwpływemwydarzeńdoznał
wewnętrznejprzemiany,dokładnieopisałswójczynizażądałuwolnienianiewin-
nych,botylkoonzasługujenastryczek.Załamanysędziaskierowałsprawędo
władcy,który,zdumionyniezwykłąhistorią,kazałuwolnićwszystkich.
KupieczBagdaduwspanialeprzyjąłgościazEgiptu,podzieliłsięznimswoim
majątkiemizaproponowałwspólneżyciewBagdadzie,aletamtenniezgodziłsię
iwróciłdodomu.
osobliwośćtejsytuacjibijewoczy:nazywasiętunprzyjaciółmi”zupełnie
obceosoby,którenietylkonieznająsiępoczątkowoosobiście,lecznadtowcale
niepragnąprzebywaćzesobą,agdydalekoodsiebie,nietęsknią,niemarzą
ojaknajszybszymspotkaniu,przeciwnie,wcaleosobieniemyślą.Potrzeba
kontaktunieistnieje,ajeślizostajenarzuconaprzezskrajnąsytuację,takąjak
wygnaniekupcazEgiptu,przyjmujesięzniechęciąiobawą.Gdybyśmymieli
policzyćwszystkiedniwspólniespędzoneprzeznprzyjaciół”,pewnieniedoliczy-
libyśmysięnawetdwóchtygodni.
Zdrugiejstronytakniezwykłygestwobecprawieobcejosobybudzipodziw
iszacunek.Dziewczynamusiałabyćrzeczywiściewyjątkowopiękna,skorogość
zachorowałzmiłościdoniej.Niebyłateżobojętnagospodarzowi,przeciw-
nie,nanimtakżewywarławielkiewrażenie.Musiałomubyćbardzoprzykro,
gotowałsięnawielkąstratę.Ktowie,czynietraciłkobietyswegożycia.Mimo
tomężnieoddałobcemu.Tabardzoabstrakcyjnaśredniowiecznaprzyjaźń
bardziejmieścisięjednakwkanonachgościnnościniżprzyjaźni.
WAngliinarabską”drogąpróbowałkroczyćjeszczeJohnLydgate,który
nadałopowieścipostaćwierszowaną,Fabuladuorummercatorum.Aleprzy-
szłośćnależaładowersjiBoccaccia,którynadobrerozstałsięzkupcami,mocno
zracjonalizowałwątekprzyjaźniinadałbohateromimionaTytusiGisippus1.Ale
głównyzarysfabuły,czyliwątekamorhereos,zostawił.Wyjaśnićtrzeba,żeamor
hereosbyłauważanawśredniowieczuzachorobędotyczącąosóbzwyższych
sfer(nherosów”),apolegającąnaszaleńczymzakochaniu,którewprzypadku
niespełnieniagroziłośmiercią2.
1MowatuoDwóchprzyjaciołach,ósmejopowieścizdziesiątegodniaDekameronu
Boccaccia(przyp.red.).
2Ideanchorobyzmiłości”sięgaconajmniejgreckichmedykówpóźnejstarożytności
(np.orybazjusz),którychpisma,zapośrednictwemArabów,dotarłydośredniowiecznej
Europy.Wtedyto-prawdopodobniezasprawąniefortunnegoprzekładugreckichtekstów
zarabskiegonałacinędokonanegoprzezJohannesaAfaciusaok.1100roku-nastąpiła
kontaminacjadwóchetymologicznychlinii:tejwłaściwej,pochodzącejodgreckiegoeros
(ἔρως),zpóźniejsząśredniowieczną,któraopierałasięnałacińskimheruslubgreckimheros
(ἥρως).Wwynikutegopowstałahybrydaamorhereos,któranastępnie,jaktrafniepodkreśla
ochocki,zaczęłabyćkojarzonajakochorobaludzizwyższychsfer,stającsięnieodłącznym
elementemnmiłościdworskiej”lubnmiłościheroicznej”.Por.M.A.Wells,TeSecretWound: