Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Watykańskiego.Toprzecieżichpraceprzygotowałygruntpod
zwołaniesoboruioni,wznacznymstopniu,kształtowalidoktrynalny
profilsoborowychdokumentów.
Oczywiście,towymagałododatkowejpracy.Trzebabyło
odświeżyćpamięć,sięgnąćdodawnychlektur,uzupełnićjenowymi.
ZasobyobecnewInternecieznacznieułatwiłytozadanie.Przyokazji
wzbogaciłmisięmateriałdowłasnychmedytacji.Zresztąprywatna
medytacjaiprzygotowywaniekazaniamogąanawetpowinny
nawzajemsięprzenikać.
Jeszczejednaprzestroga(takżedlasiebie):nienależydopuszczać
dosytuacji,gdywiem,żejutromuszęcośpowiedzieć,alejeszczenie
wiem,co.Zwyklewówczaskończysięnaogólnikach,albojeszcze
gorzejna„pobożnejdrętwejmowie”.
Gdyprzygotowywałemdozbiorucykloteologach,doznałem
silnegowrażenianiedosytu.Wjednymkazaniuniesposób„oddać
sprawiedliwość”myśliuczonego,którymyślopracowywał
ipogłębiałprzezcałeżycie(tymbardziej,żeniechciałemwychodzić
pozakonwencję„kazańkrótkich”).Dlategowartoraczejwybraćjakiś
jedenfragmentdoktrynydanegoteologaiuczynićzniegonić
przewodniąrozważania,niżsilićsięnaogarnięciecałości.Alebywa
teżitak,żewdorobkudanegomyślicielaistniejejakiśtematwiodący,
charakterystycznydlaniego.Wtakimprzypadkutematkazania
narzucasięsam.Pomimożeprzygotowująckazaniaoteologachtak
właśnieczyniłem,pozostajeuczuciesilnejdysproporcjipomiędzy
bogactwemichmyśliatym,cozdołałemprzekazaćwmoich
szkicach.
Dochodzidotegojeszczejedenefekt:niekiedyhermetycznyjęzyk
teologiitrzebaprzełożyćnajęzykzrozumiałydlaniedzielnego
słuchacza.Niewiem,czyzawszemisiętoudawało(częstogruntjest
podatny,aleziarno,któresięzasiewa,nadmierniewysuszone).
Przekładającwyrafinowanytekstna„prostyjęzyk”,możnautracić
wielecennychtreści.
Cykloteologachośmieliłmnie,bywniektórychkazaniach
przemycićpewnewłasneprzemyśleniateologiczne.Oczywiście,