Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
12
optymalnym;wwersjiarabskiejtytułuniepojawiasięodpowiednikwspomnianegopolskiego
przymiotnika9gdyżwterminiew)!
~Ll
3mieścisięrównieżznaczenie‘duży’.
Naukowymcelempracybyłapróbaustaleniarelacjiznaczeniowychmiędzyleksemami
polskimiiarabskimi.Mamnadzieję9żenaobecnymetapieprzygotowaniapróbęmożnajuż
uznaćzaudanąi(wzałożonychramach)kompletną.
Słowniktenjestprzeznaczonyzarównodlaosóbsłaboznającychobydwajęzyki9jakidla
profesjonalistów9chociażjesttopozycjazzałożeniabardziejnaukowaniżpraktyczna.
DziękujęProfesorowiJanuszowiDaneckiemuzabardzocennąiwnikliwąrecenzję
wydawniczą9którawykazaławtejpracysporoniedostatków9zktórymiwypadamisięzgodzić.
WielezaleceńRecenzentaniemogłozostaćuwzględnionychzpowodówtechnicznychlub
naturalnychróżnicpoglądówiwizjisłownika9mamnadzieję9żeniebyłytoniedostatkiwagi
wielkiej.Przepraszamzawszelkieewentualnebłędyipomyłki9zaktóreponoszęwyłączną
odpowiedzialnośćjakojedynyautortegoopracowania.
Autor