Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
10
TiborDéry
czyinnądrogąGiedroycotrzymałprzekładNiki.Wsierpniu1959rokudzię-
kowałGömöriemuzarękopis,komentując,żeBtłumaczeniejestdobre,pozapew-
nymichropowatościami,którebędziełatwoprzyadiustacjiusunąć”.Prosiłrówno-
cześnieadresataokilkainformacji:kimjesttłumaczka,czymieszkawkraju,wjaki
sposóbmożeprzekazaćjejhonorariumzaprzekład,jakzałatwićprawaautorskie.
BMasięrozumiećpisałGiedroycbędęjetraktowałjakopoufne”.Listzakończył
zdaniem:BSprawaew[entualnego]wydaniawyjaśnisięumniewciąguwrześnia
b[ieżącego]r[oku]”33.Irzeczywiście,jużniecoponadmiesiącpóźniejinformował
Gömöriego,zresztąponownieBskarżącsię”nanieregularnytokkorespondencji:
15września[1959]
DrogiPanie,
bardzojestemniespokojnyniemającwiadomościodPana,aniodpowiedzinamójostatnilist.
Zależyminapośpiechu,gdyżchciałbymmożliwienajszybciejwydaćNiki.Tłumaczeniejestniezłe,choć
wymagabardzopracowitejkorekty.WstęppiszeGustawGrudziński.
Najlepszepozdrowienia
JerzyGiedroyc34.
Intensywnepraceredakcyjnetrwałyokołosześciutygodniu.17października
GiedroycdonosiłGömöriemu,żeBNikikończysięskładać.Spodziewamsię,żeukaże
sięwpierwszejpołowielistopada”35.Później,wrazzlistemz9grudniaprzesłałmu
kilkaegzemplarzyksiążkiiobiecał,żehonorariumzaprzekładprzekażeCamilli
MondralwprzyszłymtygodniuzapośrednictwemLouisaTaillandiera,radzącsię
Gömöriego,czywyszczególnićnaprzekazienazwiskotłumaczki36.Tanazapłatę
musiałajednakpoczekaćniecodłużej.Wedługlistuz20grudniaGiedroycnadal
czekałnainformacjęwsprawiehonorarium,zaznaczając:BNiechciałbymzrobić
jakiejśgafyczynieostrożności,ajednocześniesprawęnajszybciejzałatwić”37.Zza-
chowanejkorespondencjiniewynikawięcejszczegółówsprawy.Dopiero16lutego
1960rokuredaktorBKultury”otrzymałlistodTaillandiera,wktórymszermierz
podajeswójparyskiadres,najakiprosioprzesłanieczekudlaBPaniXX”opiewa-
jącegonasumę500nowychfranków38.
Pozostałajeszczekwestiaprawautorskich.Wypłatęnależnegohonorarium
utrudniałfakt,żewmomencieparyskiejpublikacjiNikiTiborDéryprzebywał
wwięzieniu,któremiałopuścićdopierow1964roku39.ZpomocąprzyszedłLászló
Gara(1904-1966),pisarzitłumaczliteraturywęgierskiejnafrancuski,od1924
rokuprzebywającywParyżu.WedługwcześniejcytowanegolistuGiedroycia,Gara
zatelefonowałdoredakcjiBKultury”ipoinformował,BżeprawaautorskieT[ibora]
Déry[ego]majegoszwagierprof.Szilasi”40.Zgodnieztym30stycznia1960roku
redaktorBKultury”napisałdoWilhelmaSzilasiego41zinformacjąowydaniuksiążki,
oferującsumę40tysięcyfrankóworazproszącoadres,najakipowinienprzesłać
honorarium42.Odpowiedźnadeszłapodwóchtygodniach,awrazzniąadresbanku
33ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,6VIII1959r.,AILML.
34ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,23III1959r.,za:G.Lagzi,dz.cyt.
35ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,17X1959r.,za:tamże,s.169.
36ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,9XII1959r.,za:tamże.
37ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,20XII1959r.,za:tamże,s.170.
38ListLouisaTaillandieradoJerzegoGiedroycia,16II1960r.,AILML.
39Nastąpiłotojednakwcześniej,namocyczęściowejamnestiiogłoszonej4kwietnia1960roku,wpięt-
nastolecieBwyzwolenia”WęgierprzezArmięCzerwoną.
40ListJerzegoGiedroyciadoGyörgyaGömöriego,20XII1959r.,za:tamże,s.170.
41Wilhelm(Vilmos)Szilasi(1889-1966),filozof,odupadkuWęgierskiejRepublikiRadw1919rokuprze-
bywałnaemigracji,najpierwwNiemczech,później(podojściuHitleradowładzy)wSzwajcarii,skąd
wróciłdoNiemiecw1947roku,obejmującstanowiskowykładowcynaUniwersytecieweFryburgu.
42ListJerzegoGiedroyciadoWilhelmaSzilasiego,30I1960r.,AILML.
22(4/2017)