Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Przedmowa
EnglishforLaboratoryDiagnosticianstoksiążkaskierowanadostu-
dentówiabsolwentówwydziałówuniwersyteckichorazstudiów
podyplomowychipomaturalnychzkierunkówdiagnostykalaborato-
ryjna,medycynalaboratoryjnaianalitykamedyczna,którzyreprezentują
znajomośćjęzykaangielskiegonapoziomieśredniozaawansowanym
albozaawansowanym.
Wszystkietekstyzamieszczonewksiążcebazująnaanglojęzycznej
literaturzefachowejidotyczątypowychtematówiproblemów,zktó-
rymistykasiędiagnostalaboratoryjny,tzn.badańkrwi,moczu,kału
ipłynówustrojowychorazwykorzystaniaosiągnięćgenetykiwbada-
niachlaboratoryjnych.Osobnedwarozdziałypoświęconetematyce
bezpieczeństwawlaboratoriumorazproceduromlaboratoryjnym.
Wtymmiejscuwartozaznaczyć,żeistniejąróżnicepomiędzyre-
aliami,wjakichporuszasiępolskidiagnostalaboratoryjny,atymi,
wjakichpracujediagnostazobszarówanglojęzycznych,np.wPolsce
pacjentaidentyfikujesięgłówniezapomocąnumeruPESEL,awin-
nychkrajachpopełnymimieniuinazwisku,dacieurodzeniaczy
numerzepolisyubezpieczeniowej.Innymprzykłademjestpojawia-
jącysięwksiążcezawódlstanowiskopracyflebotomisty,któregonie
mawPolsce.Stosownewyjaśnieniadotyczącetakichróżniczamie-
ściłamwprzypisach.Ponadtopolskidiagnostalaboratoryjnymoże
sięzetknąćzróżnicamipomiędzynormamiwynikówlaboratoryjnych
uznawanymiwPolsceatymi,któreprzyjętewWielkiejBrytanii
lubUSA.
Należywszakżepamiętać,żepierwszorzędnymcelemtejksiążki
jestzaznajomienieczytelnikazautentycznymjęzykiemspecjalistycz-
nym,któryosadzonyjestwkonkretnejrzeczywistościdanegokraju
obszaruanglojęzycznego.Zakładamteż,żewiększośćosóbkorzystają-
cychztegopodręcznikabędzieposługiwałasięspecjalistycznymjęzy-
7