Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.1.Frazeologiarosyjsko-polskaipolsko-rosyjska...
Niemniejistotneodsamychopolskichopracowańleksyko-
17
graficznychtowarzysząceimrefleksjeteoretyczne,zebrane
wtrzechtomach:Natropachreproduktów.Wposzukiwaniuwie-
lowyrazowychjednostekjęzyka(Chlebda2010),Natropachtrans-
latów.Wposzukiwaniuodpowiednikówprzekładowych(Chlebda
2011),Natropachkorpusów.Wposzukiwaniuoptymalnychzbiorów
tekstów(Chlebda2013).Wymienionetomyprezentujątekstyspe-
cjalistówleksykografów,frazeologów,teoretykówipraktyków
przekładu,którzydzieląsięswoimispostrzeżeniamiwdanej
materiii
Opróczwymienionychtomówistniejąliczneartykułynauko-
wepoświęconetematycefrazeologiiwkontekścieprzekładu,
wydajesięjednakniemożliwedokonaniepełnejprezentacjitych
odrębnychtekstów.Wartojednakzwrócićuwagęnanajnowsze
opracowaniezwartewcałościpoświęconerosyjskiejnowejfra-
zeologiiwprasie-mowatuomonografiiOlgiIakovlevejНовая
фразеологиявсовременнойроссийскойпрессе(2020).Autorka
dokonujewniejwnikliwejanalizynowejfrazeologii,charaktery-
zującźródłanowychjednostek,sposobyichtworzenia,funkcje,
jakiepełniąonewprasie,atakżeomawiajączjawiskogryjęzyko-
wejnapodstawiebadanegomateriału.
Mówiącoprzekładzieponadwyrazowychjednostekjęzyka
rosyjskiegonajęzykpolski,należywspomniećdwiepraceEwy
Białek,tworząceharmonijnąteoretyczno-praktycznącałość:Ko-
lokacjawprzekładzie.Studiumrosyjsko-polskie(2009)orazKolo-
kacjawprzekładzie.Słownikrosyjsko-polski(2011).ΠPrzedmiotem
opisuwsłownikukolokacje,czylipołączeniakonwencjonalne.
Jednostkitemogąbyćznanepolskimbadaczomrównieżpodin-
nymiterminami,np.frazemy,połączeniafrazeologiczne,idiomy,
konstrukcjeanalityczne.[ł]Celemsłownikajestpopularyzacja
połączeniakonwencjonalnegozpunktuwidzeniatranslatoryki,
dydaktykijęzykaobcegoorazjęzykoznawstwakontrastywnego”
(Białek2011:8).Takiezałożeniawydająsięponiekądkorespon-
dowaćzpostulatamiopolskiejgrupybadaczyskupionychwokół
Idiomatykonów.Coistotne,autorkawyekscerpowałamateriały
(około5tysięcyjednostek)zdwujęzycznegokorpusutekstów
-rosyjskichoryginałówwrazzichpolskimiprzekładami.
Dyplomacjaipolityka.Rosyjsko-polskisłownikprzekładowyА-Д
tejautorki(Białek2019)odnotowujeleksykęifrazeologięjęzyka