Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
34
KárolyBibok
недоспецифицированноелексическоезначение,котороевсе-такидостаточно
богатоэнциклопедическиипрагматически,чтобыемусоответствовалидва
илиболееконструкционныхзначений.Такойподходгарантируетясную
мотивациювозникновениячередующихсясинтаксическихструктуродних
итехжеглаголов.Посколькуисследованиелексическогозначениятребует
обращениявниманиянавзаимодействиесловаряиэнциклопедическихзнаний
и/иликонтекстовупотребления,необходимосоздатьлексическуюпрагматику,
котораявспореоразграничениисемантикиипрагматикизанимаетпозицию
контекстуалистовпротивминималистов1.
Мощностьлексико-конструкционногоподходакобъяснениюсинтаксиче-
скихальтернацийбылапродемонстрированавупомянутойвышепубликации
[Bibok2010]наматериалевенгерскихглаголовдвижения,издаваниязвука
иположениявпространстве.Врезультатеиханализабыладанаобщаясхе-
ма,подкоторуюможноподвестичередованиевсехтрехгруппглаголовтипа
плыть,стучатьистоять.
Внастоящейстатьеяхочуприменитьсвойлексико-конструкционный
подходкрусскимглаголамлокативнойальтернации,которыеещенебыли
рассмотреныподтакимугломзрения.Ачтокасаетсясоответствующих
глаголов,тостоитотметить,чтоонибылиужеподвергнутытакомутипуис-
следования[Iwata2005].Основнаяидеяанализарусскихглаголовисходит
именноизработыэтогоавтора.Темнеменеемоялексико-конструкционная
концепцияотличаетсяотконцепцииС.Πватыдеталямикаквпланелекси-
ческогозначения,такивпланеконструкционного.
2.Локативнаяальтернацияврусскомязыке
2.1.Чередующиесяинечередующиесяглаголы
Одинитотжеглагол,бесприставочныйилиприставочный,можетвстречаться
вдвухразныхсинтаксическихконструкциях,выражающихкакперемещение,
такипокрытиеилинаполнение.Такиебесприставочныеглаголыпредстав-
леныпримерами(1)–(5).
А)бесприставочныеглаголы
(1)а.Πванмажетмаслонахлеб.
б.Πванмажетхлебмаслом.
(2)а.Πвангрузилсенонателегу.
б.Πвангрузилтелегусеном.
1Обуказаннойдискуссиисм.:Jaszczolt,впечати.
[Pshehotskaya2007]
[Pshehotskaya2007]