Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wiekaposiadaogromnerezerwyiwielkiemożliwości,któremożnawykrzesać
poprzezodpowiedni,tj.głębokiirytmiczny,oddech(2sekundy-wdech:4se-
kundy-zatrzymaniepowietrza:2sekundy-wydech),odprężenie,wyciszenie
iuspokojenie,copomagawyeliminowaćwszelkiedystraktory,niewygody,nega-
tywneemocjeistres.Takirelaksmożliwybyłdziękizastosowaniunazajęciach,
nazywanychseansami[Акишина,Каган2008:23],odpowiedniejmuzyki.
G.Łozanowdowodził,żemuzykasprzyjazapamiętywaniunowegomateriału,
absorbowaniunowychinformacjiwfazieprezentacjiorazzwiększapojemność
pamięciwfazieutrwalenia.Najodpowiedniejszą,wedługtwórcymetody,była
muzykaklasyczna(utworyW.A.Mozarta,F.Chopina,J.S.Bacha,F.J.Haydna,
L.Beethovena,P.I.Czajkowskiego,A.L.VivaldiegoczyG.F.Haendla),gdyżjejspe-
cyficznyrytm(zgodnyzzegarembiologicznym)60uderzeńnaminutę,przyme-
trum2/2lub2/4sprzyjałzachowaniuodpowiedniegotempaoddechu,zwiększał
falealfawmózgu,zmniejszającjednocześnieciśnienietętniczeistabilizującrytm
pracyserca,cowspomagałoiułatwiałokoncentrację[Brown2001:27-28;Ban-
croft1994;idem1999:155-184].Nauczycielewykorzystywalidwarodzajesean-
sówmuzycznych:aktywny,kiedytonauczycielczytałtekstitłumaczyłgona
językojczystyuczniów,zgodnieztempemigłośnościąutworumuzycznego,
ipseudopasywny,wktórymnauczycielczytałtekstybędąctłemdlagłośniejszej
muzyki.Podczasaktywnejfazyuczniowiemielioczyotwarte-śledziliczytany
przeznauczycielatekstorazoglądalipomocewizualneułatwiająceskupienie
uwagiipomagającewtworzeniubezpośrednichasocjacjimiędzysłowem,
dźwiękiemaobrazem.Fazapasywnaodbywałasięprzyzamkniętychoczach
[Bancroft1995:9].
Ważnymielementamiwnauczaniujęzykówobcychbyłyrównież,według
teoretykówsugestopedii:zabawy,grydydaktyczne,piosenki,odgrywaniesce-
nekrodzajowych,ajęzykwyjściowyuczniówodgrywałnalekcjiistotną
rolę.Zarównomateriałleksykalny,jakigramatycznyprzedstawianybył
zawszewdwóchjęzykach-ojczystymiobcym.Nowymateriałprezento-
wanonajpierwbardzoszybko,najednymtoniewjęzykuwyjściowym(2se-
kundy,podczasgdyuczniowiewrytmmuzykirobiliwdech),następniewolniej,
zezmiennąintonacją,tonemigłośnością,wjęzykudocelowym(4sekundy,gdy
uczniowiezatrzymywalioddech).DoktorA.Novakov[Bancroft1995:10],
współpracownikG.Łozanova,podkreślał,żeto,cozlewejstronypostrzegane
jestprzezczłowiekajakoważniejsze,adziękitemujestlepiejzapamiętywane.
Układtreściwpodręcznikachbyłwięcnastępujący:treśćdialoguinowekon-
strukcjewjęzykuobcym-zlewejstrony;dialogodpowiednikwjęzykuoj-
czystymzprawejstrony(wpodręcznikachkażdydialogmiałswój
ekwiwalentwjęzykuojczystymucznia).Nawyższychpoziomachnaukijęzyk
ojczystystopniowoeliminowanozprocesudydaktycznego,odwołującsiędo
niegojedyniewćwiczeniachtranslatorskich.
20