Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Internetjakoencyklopedia
15
treściąpodstawową(contenutonucleare)
25.Ecowyróżniatakżetreśćrozszerzoną
(contenutomolare),którazawieranietylkointerpretacjepotrzebnedoidentyfikacji
przedmiotu(np.kumysu),lecztakżeinformacje,którewykraczająpozadoświadczenie
zawartewtypachkognitywnych(np.kumysjestwyrabianyzmlekaklaczy)
26.Zbiór
wszystkichtreścirozszerzonychtoencyklopedia.
3.Encyklopediaczysłownik
EncyklopediazajmujeważnemiejscewsemiotyceEco.Jestonatraktowanajakopo-
stulatsemiotyczny:
Niewtakimsensie,żeniebyłabytakżerzeczywistościąsemiotyczną(realtàsemiosica):jest
onazbioremwszystkichinterpretacji,rozumianymjakoksięgarniaksięgarń,gdzieksięgarniajest
takżejakimśarchiwumwjakiśsposóbzarejestrowanejwszelkiejinformacjiniesłownej,odma-
lowidełskalnychażpofilmoteki
27.
Jesttozatemzbiórniesamychpojęć,leczrównieżwiążącychsięznimikontek-
stów,czylibędziezawierałnietylkotreśćprzypisanąekspresji„kumys”,pozwalającą
zidentyfikowaćjegodesygnat,lecztakżewielezwiązanychznimkontekstówkiedy
ijaksięgopijeitd.Encyklopediarejestrujetezwyczajejakoscenariusze,czylische-
matydziałania,zachowaniaustalonewkulturze,którewiążąsięzkonkretnąinterpre-
tacją
28.Jestzatemencyklopediajakonieograniczonaksięgarniaksięgarńniedo
opisaniajakocałość,totalność.Zawierabowiemnajpierwnieskończonąilośćinterpre-
tacji,apomiędzynimitakżeinterpretacjeniezdefiniowaneinieklasyfikowalne.Co
więcej,wskładencyklopediiwchodząrównieżinterpretacjesprzecznejesttooczy-
wiste,choćbywodniesieniudoprzykładu„kumysu”,którytraktujesięwjednejinter-
pretacjijakoposzukiwanynapój,awinnejjakocośbardzonieprzyjemnegowsmaku.
Metaforaksięgarniodnosisięzatemdotreścizawartychwencyklopedii,aniedoich
uporządkowania.Budowaniekomunikatówtekstualnychczyteżinterpretowaniezna-
kówzapomocąinnychznakówwsemiozienieograniczonejopierasięnaprzyjęciu
sprzecznościinterpretacji.Metaforąencyklopediibędąraczejkłącza(zapożyczenieod
25Ibidem.PojęcietreściwłoskifilozofokreślawedługmyśliHjemsleva.Dladuńskiegojęzykoznawcy
treśćiwyrażeniasądwiemaformami,tworzącymiformęsemiotyczną.ChoćtreśćdlaHjemslevaprzyjmuje
znaczeniebliskieznaczeniusygnifikatowi,tojednakzostajeonaprzedmiotembadańsemantycznych.
UjęcieHjemslevajestwedługEconajmniejnaznaczonesporami.Por.„Contenuto”[w:]A.J.Greimas,
J.Courtés,Semiotica.Dizionarioragionatodellateoriadellinguaggio,Firenze1986,s.77n;L.Hjemslev,
Prolegomenadoteoriijęzyka,tłum.H.Kurkowska,A.Weinsberg[w:]H.Kurkowska,A.Weinsberg(red.),
Językoznawstwostrukturalne,Warszawa1979,s.44–137.
26K,s.119n.Korzystajączinnejterminologii,możnastwierdzić,żetypkognitywnymożnautożsamić
zkoncepcjąmentalnązwanąpojęciem,którezostajewyrażonenieprzezklasyczniezbudowanądefinicję,
leczpoprzeztreśćpodstawową.Natomiastprecyzyjnadefinicjanaukowamożetobyćposzczególnasekto-
rowatreśćrozszerzona(particolareCMsettoriale).
27S,s.109.
28S,s.70.