Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Toznaczy:„sprawmyzapośrednictwemkaznodziejów,żeby
zobaczyli,czyrozkwitławwierzewinorośl,czyliSynagoga,aby
naśladowalijąwwierze;czykwitnącywwierzespełniająuczynki
wiary,abynaśladowaliich;czynaśladowcymęczennikówkwitną
wcierpliwości,abynaśladowaliich.Tamcidampiersimoje,czyli
natymotopoluogłoszęnaTwojącześćnaukęobydwupraw,
którymisąmojepiersi,abyniewprawniwwierzessaliznichmleko
nauki.Askoropokazałamjużswojepiersi,mandragorywydaływoń
wewrotachnaszych”.Mandragora,jakjużpowiedziano,jestzielem
okształcieludzkiegociała,pozbawionegojednakgłowy,przydatnym
dolicznychlekarstw.Oznaczaonapogaństwo,któremiałoludzki
rozum,aleniemiałoChrystusa,głowywiernych.Miałozaświele
użytecznychmyśli.Oblubieniecnałożyłjejswojągłowę,kiedy
przedstawiłjejwwierzeswojeBóstwo,któreprzekraczawszystko,
takjakzłoto[przekracza]wszystkiemetale.Ukoronujejąchwałą
iczcią,izwiążesięzniąwblaskuswojejwizji.Zatembezgłowe
mandragorysąpoganamibezgłowyChrystusa,pozbawionymi
swojejgłowy–Antychrysta.Onetowydaływońwewrotach,czyli
[wydają]wcnotachprzykładdobrychczynów,przezktórywkracza
siędoniebaponagrodęszczęścia.WrotamiKościołaiChrystusa
sąteżprorocyiapostołowie.Wtychtowrotachmandragorywydały
woń,kiedynawrócenidoChrystusapoganierozgłosiliwnaukach
apostolskichidlaheretykówdobresłowo.„NietylkodamCipiersi,
alerównieżwszelkiowocwyborny,świeżyizeszłoroczny,dlaciebie,
mójmiły,chowałam”.Toznaczy:„nietylkoukażęnawracającymsię
naukęobydwupraw,alerównieżzachowałamdlaCiebiewszystkie
dziełaapostołówNowegoPrawaorazprorokówStaregoPrawa,czyli
abyprzedstawićimCiebie,opowiemimnietylkooichdziełach,ale
równieżpokoleioTwoichczynach.Gdybymtylkoujrzałajeoczyma
tak,jakjeujrzelioni!”.
Następujące[słowa]taknależyrozumieć:
8,1.Ktomidacie
bie,bratamego?
Toznaczy:„Któryżspośródświętychpatriarchówlubprorokówmoże
mipomóc,abymspotkałacięnaulicy,czyliabymzobaczyłaCiebie