Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
8|Nikttylkomickiewicz
Whentheycanknowandfeelthattheyhavebeen
Themselvesthefathersandthedealersout
Ofsomesmallblessings,havebeenkindtosuch
Asneededkindness,forthissinglecause,
Thatwehaveallofusonehumanheart.
w.140–146
Początektegoustęputrudnoprzetłumaczyć.Autorgrabowiem
znaczeniemsłówno-man.MogąoneoznaczaćWnie-człowieka”,
czyliWnikogo”,lubznaczyć:WNie-człowiekjestdrogiczłowieko-
wi”.Mielibyśmyzatemdoczynieniazdwomaniecoodmiennymi
translacjami.ZdanieWNo-manisdeartoman”znaczybowiem
WNietoczłowiekjestdrogiczłowiekowi”(gdzieWnie”otwierają-
cefrazęjestzaprzeczeniemtego,copowiedzianowyżej)orazWNikt
jestdrogiczłowiekowi”,coznaczytakże,WNiktniejestdrogi
człowiekowi”.Frazazbudowanazostaławtensposób,żezawiera
całąpaletęznaczeńodpełnejoptymizmuafirmacjiżyciaiwiary
winnychludzidoskrajniepesymistycznegoprzekonania,żeża-
denczłowiekniestanowiwartościdladrugiegoczłowieka.Tłuma-
czenietegofragmentubrzminastępująco:
Nie-człowiekjestdrogiczłowiekowi:najbiedniejszy
[zbiednych
Zatęsknijzaniektórymimomentaminużącegożycia
Gdyżwtedyonimogądowiedziećsięipoczuć,że
Samiojcamiiofiarodawcami
Tychmałychbłogosławieństw,żemajątyleżyczliwości
[dlainnych,
Ilepotrzeba,ztegoprostegopowodu,
Żemywszyscymamyjednoludzkieserce.
WymowawierszaWordsworthajestpogodnainapełniaserca
czytelnikówszczęścieminadzieją.Ci,którzyznaleźlisiępoza