Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wczesnybarokwstyluCarlaMaderny
20
,czyteżanonimowy
(wciążniestety!)przekładAdonaGiambattistyMarinazpoło-
wyXVIIwieku,dziełoświadcząceoumiejętnościprzyswo-
jenianajbardziejówcześniewyranowanychiskomplikowa-
nychmanifestacjikulturalnych.Marinizmbowiemtonietylko
poezja,topewnazaprogramowanapostawaisposóbodbioru
rzeczywistości,odcinającysięostroodzwykłego,codziennego
życia.PodobniezresztąbyłowpierwszejpołowieXVIIIwieku
zpodejmowanymiunasnpróbamirokoka”-oczymwspomnę
jeszczeprzykońcuksiążki.Nietrzebachybapodkreślać,że
wszystkietezachodnioeuropejskienprzerzuty”związanesą
zwysokorozwiniętąkulturąpisma.Coprawdaakuratnasz
Adonpozostałnadługowrękopisie
21
,alewydanieoryginału
wParyżuw1623roku(zprzedmowąJeanaChapelaina)było
promocjąnaskalęświatową.Mamywięcdoczynieniazezja-
wiskiemwyrazistejpolaryzacjimiędzyzachodniminnowinka-
mi”arodzimościązjejsilnymoralnymresiduum.Wnaszym
przypadkubędzietowypadkowapomiędzyzdeniowanątu
wcześniejgrafemicznościąaoralnością.Wszystkiewymie-
nionetudziełasztukplastycznych,teatruiliteraturysątaką
wypadkową,aleniemaonabynajmniejcharakterujakiejś
stałej.WmoimprzekonaniuwdrugiejpołowieXVIIwieku,
awszczególnościwpierwszejpołowiestuleciaXVIII,udział
komponentuoralnegosukcesywniewzrasta.Wykazanietego
(itylkotego)jestambicjąijednocześniecelemniniejszejpracy.
Niemambowiemzamiarunikogoprzekonywać,iżwPolsce
czasówsaskichistniałwyłącznieobiegkomunikacjiustnej.
Byłbytopoprostunonsens.
Prezentowanatuksiążkamarównieżdlamniepewien
osobistywymiar,októrymjednak,jaksądzę,czytelnikrów-
nieżpowinienzostaćuprzedzony.Byćmożeunikniewten
sposóbpewnegorozczarowania.Otóżbliskodwadzieścialat
temu,w1989roku,ukazałasięinnamojaksiążkapoświę-
20
ProjektantembyłuczeńMaderny:MatteoCastello.
21
G.Marino,Anonim,Adon,wyd.ioprac.L.Marinelli,
K.Mrowcewicz,t.1-2,Roma-Warszawa1993.
22