Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
redaktoraseriinNewAccents”,wramachktórejwroku1982
ukazałasięksiążkaWalteraOnga.
Jużnaetapiefinalnympracredakcyjnychujawniłysię
kolejnebłędy,dotycząceprzedewszystkimnumeracjistron
woryginaleangielskim-izostałyskorygowane.Aleszczegól-
niebulwersującejestnodkrycie”dokonaneprzyposzukiwaniu
stosownychstronicpolskiegoprzekładu-byułatwićżycie
rodzimemuczytelnikowi-GalaktykiGutenbergaMarshalla
McLuhana.Samnigdyniebyłemzmuszonyzainteresowaćsię
przekładamipracKanadyjczyka.Obcującztekstaminznaw-
ców”jegodorobku,niewpadłemnato,cookazałosięzawsty-
dzającymfaktem.Wiadomo,żeistniejądwaprzekładytego
dzieła:M.McLuhan,Wybórpism:Przekaźniki,czyliprzedłu-
żenieczłowieka;GalaktykaGutenberga;Pozapunktemzbiegu,
wyb.J.Fuksiewicz,tłum.KarolJakubowicz;wstępemopatrzył
KrzysztofTeodorToeplitz,Warszawa1975,orazM.McLuhan,
Wybórtekstów,E.McLuhan,F.Zingrone,red.,tłum.EwaRó-
żalska,JacekM.Stokłosa,Poznań2001.Niestety,aniwjednym,
aniwdrugimprzypadkunieznajdziemyoczekiwanejprzecież
informacjiotym,cozostałopominiętewowychprze-
kładach.Konkluzjajestnastępująca:mimoutyskiwań,żeporaz
drugi(wydaniepoznańskie)tłumaczysięGalaktykęGutenber-
ga,trzebastwierdzić,żeprzełożonotylkofragmenty
tegodziełanapolski.Żebyzakończyćoptymistycznie:wpraw-
dzienieudałomisięznaleźćGutenbergGalaxyaniwBibliote-
ceNarodowej,aniwuniwersyteckichbibliotekachlubelskich,
toprzecieżjedenegzemplarzwidniejewkataloguBiblioteki
UW,jedenwkataloguBibliotekiIBL.Iradadlaskrupulatne-
goczytelnikaOralnościipiśmienności.Wystarczypojechaćdo
stolicy,niemiećpecha,żektośksiążkęwypożyczyłimożnasię
kształcić.Poangielsku.Nildesperandum.
JózefJapola
Lublin,wmarcu2011