Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
12|
Pisarzeiichdzieła
maczkiAleksandryOlędzkiej-Frybesowej.Zuwaginazna-
czenietejpublikacji,przywołujęponiżejjejtreść
6:
MiguelAngelAsturiaspisarzgwatemalskiotrzymał
w1967rokuNagrodęNobla.Stanowitookazjędoprzyjrze-
niasię,jakjegotwórczośćpostrzegająPolacy,zauroczeni,
zwłaszczawlatach70.,literaturąiberoamerykańską.OAstu-
riasiewPolscepoczątkowomówiłosięipisałobardzonie-
wiele.DopierodziękinagrodzieSzwedzkiejAkademiimogli-
śmypoznaćtwórczośćpoetyckąiprozatorskąpisarza.Pierw-
szewzmiankiiprzekładyjegoutworówpojawiłysięw1967
roku.ByłytoprzekładyjegowierszyiesejoAsturiasieprze-
łożonyzj.francuskiego
7orazjedynydodziśprzekładfrag-
mentupowieściPanPrezydent
8.
Polacyznalizatemniecotwórczośćgwatemalskiegono-
blisty,nadaljednakniemogliprzeczytaćjegodziełwformie
6D.Mucha,RecepcjatwórczościMiguelaAngelaAsturiasawPols-
ce,nUniversidaddeSanCarlos”,Guatemala31.01.2007.Tekstartykułu
D.MuchyukazałsięwwersjihiszpańskiejwprzekładzieDanutyMuchy
iRenatoVásquezaVelásquezawczasopiśmiewydawanymprzez
UniversidadSanCarloswGwatemali.Zostałentuzjastycznieprzyjęty
przezredakcjętegoprestiżowegoperiodyku,którazaprosiłaautorkę
artykułudostałejwspółpracy,obiecującdrukowaniewszystkichartyku-
łówjejpióra.
7EsejoM.A.Asturiasie:PisarzMetys,przekładzj.francuskiegona
j.polskiA.Międzyrzecki,nŚwiat”1967,nr48,s.12;M.A.Asturias,
IndianieschodządoMixco;Skarb,przekładnaj.polskiF.Śnieja,nTygo-
dnikPowszechny”1967,nr50,s.4;M.A.Asturias,Indianieschodządo
Mixco;Cyprys,wodyiziemia;Tunel;Nokturnotym,coniegdyś…aleczy
niegdyś,przełożyłJ.Niemojewski;M.A.Asturias,Pochwałakowali,
Wielkipieśniarzsławistolarzy,przełożyłA.Pałłasz;esejPisarzMetys,
przełożyłzfrancuskiegoA.Międzyrzecki,nPoezja”1968,nr3,s.54-58.
8M.A.Asturias,Rozmowawciemnościach,fragmentpowieściPan
Prezydent,przekładJ.Karbowska,nKierunki”1967,nr50,s.5.