Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
–mowęipismo.Kluczowesądlamnieróżnicewynikające
zodmiennościobutychpośrednictw.
Niesposóbcałkowicieuniknąćprezentystycznejkatego-
ryzacjiomawianychtutajzjawisk.Odrzucającjedneschematy,
przyjmujesięinne,równiealboibardziejarbitralne.Należy
zdawaćsobiesprawęzichproblematyczności.Abyrozpa-
trzećpoczątkimyśleniapismem,używampisma;abyopisać
tepoczątki,używampojęćinazwobciążonychsetkamilat
główniepiśmiennegouzusu.Tenarzędziasąograniczone,ale
–przynajmniejwobecnejfaziedziejów–niemamyinnych,
lepszych,abybadaćnimisamychsiebieinaszychpoprzedni-
ków.Podejmująctennamysł,godzimysięnakrążeniewkręgu
rozumieniaiprzed-rozumienia.
SatyriconFelliniegojestfilmem,wktórymodrzucono
wszelkieinterpretacjeantyku.Widzimywnimświat,którego
niktnamnietłumaczyiktórynietłumaczysięsam.Widzi-
myludziwykonującychróżneczynnościspołeczne,lecznie
mamypewności,czyrozumiemy,coonedlanichoznaczają,
dlanaszaśnieoznaczająnic,oileniezdecydujemydoraźnym
gestem,abytozmienić.Tofrapującyobraz,zwłaszczadla
tych,którzypoświęciliswójczasmyśleniuoantyku.Alenie
dałobysięwtakisamsposóbnapisaćksiążki.Słowa,inaczej
niżobrazy,domagająsiękontekstu.Bezniegosąinkantacją
lubglosolalią,alboteżwypreparowanymiobiektamiwga-
blotachbadaczy.Sztukarozumienia,taka,jakądziśmożemy
uprawiać,jestwięcsztukągrynawielukontekstach,których
współbrzmieniadoprowadzonedogranicharmoniistanowią
omocyinterpretacji.
Używamtuwiedzyzzakresunaukostarożytności,głównie
filologii,orazzzakresuwspółczesnejantropologiikulturowej,
aszczególnieteoriimediów,środkówprzekazu.Takapozycja
metodologicznasprawia,żeniejestłatwookreślićewentual-
ną„grupędocelową”tejksiążki,choćbydlatego,żeprzyjej
lekturzełatwomożedojśćdonieporozumieńterminologicz-
nych.Dlategoobjaśniamwprzypisachkilkaterminów,które
dlafilologówidlaantropologów-kulturoznawcówmająbar-
9