Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
34
Zarysproblematykibadawczej
stycznej(sferakonsumpcjiwreklamie)110,genologicznej(przepisykulinarne,
książkikucharskie,toasty,modlitwyprzedjedzeniemipoposiłku)111oraz
translatorycznej(płaszczyznakulinarnawprzekładzie)112.
Sferażywieniawyznaczazatemwieleobszaróweksploracjijęzykoznaw‑
czych.Jedzenieipiciesączynnościamiocharakterzezdecydowaniepozaję‑
zykowym,asposóbichwerbalizacjideterminująokreślonakonwencjainor‑
my.OdwołującsiędomodeluzaproponowanegoprzezWaldemaraŻarskiego,
sytuacjaspożywaniaposiłku,którąpoprzedzająwybór,ocenaorazprzygoto‑
waniepokarmu,stanowiczęśćskładowąszerszegokontekstu:aktukulinarne‑
go.Wymienionezakresytematycznestanowiąpodstawępodziałujęzykowego
aktukulinarnegonatrzydyskursy:nojedzeniu”,nojegoprzygotowywaniu”
oraznprzyjedzeniu”113.Lingwiściopisujątypowewykładnikijęzykowe,dzię‑
kiktórymrealizująsięposzczególneodmianydyskursukulinarnego.
Słownictworozpatrywanegopolasemantycznegojestczłowiekowiszcze‑
gólniebliskiezewzględunaniekwestionowanąrolęjedzeniawcodziennym
życiu.Niemniejjednakwdotychczasowychopisachjęzykoznawczychuwi‑
daczniasięwyraźnadysproporcja.Kulinariamożnabezwątpieniauznaćza
dziedzinęstosunkowodobrzeprzebadaną.Kwestieczynnościodnoszących
siędosferykonsumpcji,charakterystycznedladyskursunojedzeniu”oraz
nprzyjedzeniu”,sąnatomiastpodejmowanewstudiachlingwistycznychsto‑
sunkoworzadko,zwyklenatleinnychspraw.Wobszarzebadańnadjęzykiem
pozacząstkowymiomówieniamiiwzmiankamiwyraźniebrakujespójnych
110Zob.M.Wierzchowska:„Niewypowiedzianiesmaczne,nieopisaniepiękniepach‑
nące”1opissmakuizapachuwkomunikatachperswazyjnychnaprzykładzietekstówrek-
lamtelewizyjnych.W:Polszczyznawkomunikowaniupublicznym.Red.W.Gruszczyński,
J.Bralczyk,G.Majkowska.Warszawa1999.Ideazaspokojeniaosobistychpotrzebciele‑
snychjestdlaczłowiekadominująca.Dlategokonceptywitalnesąnajczęstszymnarzędziem
manipulacjiwreklamie,którapróbujeodwoływaćsięm.in.dożądzyjedzeniaismaku.Zob.
O.Leszczak:Witalnymotywwreklamie.W:Idem:Lingwosemiotykakultury.Funkcjonalno-
-pragmatycznateoriadyskursu.Toruń2010,s.149.
111Zob.przykładowo:Г.Фонтаньский:Лингвистическаяхарактеристикаодного
жанра:русскийкулинарныйрецепт.nLinguisticaSilesiana”1990,nr11;M.Makuchowska:
Delimitacjamodlitwy.W:Eadem:Modlitwajakogatunekjęzykareligijnego.Opole1998;
n.n.Бурковa:Kулинарныйрецепткакособыйтиптекста.Наматериалерусско‑
гоинемецкогоязыков.[Aвторефераткандидатскойдиссертации].Ставрополь2004;
W.Żarski:Książkakucharskajakotekst.Wrocław2008;Н.Е.Грушко:Гастрономический
дискурсифункцииязыка(кпроблемерегиональногоижанровоговарьирования).В:
Актуaльныепроблемырусистики.Вып.3:Языковыеаспектырегиональногосущес-
твованиячеловека.Pед.Т.А.Демешкина.Томск2005;T.Szczerbowski:Toastjako
gatunekmowy.nAnnalesAcademiaePaedagogicaeCracoviensis.42.StudiaRussologica”
2007,nr1.
112Zob.E.Skibińska:Kuchniatłumacza.Studiaopolsko-francuskichrelacjachprzekła‑
dowych.Kraków2008.
113Zob.W.Żarski:Książkakucharskajakotekstł,s.16.