Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
8
Wstęp
poety”(wopracowaniuiprzekładachWojciechaCharchalisa,jed-
negozautorówniniejszegozbioru2),tymczasemcodoopracowań,
nieczytającymworyginaleczytelnikompozostająjedyniecoraz
starsze,częstotrudnodostępneczasopisma3.Polskarecepcjapi-
sarstwaPessoiniewydostajesięwzasadziepozawąskiegranice
specjalistycznychpismlologicznychczywydawanychnaforum
międzynarodowymezoterycznychtomówpokonferencyjnych-ijej
naturalnymmediumniejestrównieżbynajmniejjęzykpolski.Stąd
też,mimożetwórczośćPessoiznalazławPolscegronouważnych
czytelnikówipoświęconojejkilkanaścieomówieńnałamachdzien-
ników,tygodnikówipismliterackich,wciążczekaonanaswojepeł-
niejszeopracowanie,nazakorzenieniewrozlicznychkontekstach.
Niniejszapublikacja,porazpierwszyzbierającapowstałena
rodzimymgruncieartykuły,interpretacjeipomysłynaczytanie
dziełaPessoi,nierościsobieprzesadnychambicji.Wyrosławszak-
żewłaśniezwoliniewielkiejzmianystatusquo,zchęciogólnego
choćby-zkoniecznościpobieżnegoniekiedy,impresyjnegokie-
dyindziej-zarysowaniajednejzbiałychplamnamapiepolsko-
języcznejrecepcjiwspółczesnejliteratury.Redaktorzytomunie
sąwprawdzieiberystami,aleteżnaszymzamiarembyłonietyle
przygotowaniewyborunajciekawszychinterwencjikrytycznolite-
rackichpolskichportugalistów(pozostawiamytozadaniebardziej
kompetentnymspecjalistom),ileraczejzdaniesprawyzpessoań-
skichlekturjegouczonychadmiratorów(skądinądtakżegłównie,
choćnietylko,lologów),istądteżmyśląprzewodniązbiorustało
sięwłaśnieodkrywanie(nieoczekiwanychczasem)powinowactw.
Możliwewadytakiegopodejścia-wyważaniedawnootwartych
drzwi,przypominaniedobrzeznanychfaktów,przeoczenienowych
ustaleń-można,jaksądzimy,zamortyzowaćpewnymizaletami,
zwłaszczaświeżościąspojrzeniaczytelnikówspozazamkniętego
2JakdotądukazałsiępierwszytomcykluHeteronimia:Poezjezebrane
AlbertaCaeiro(Warszawa2011).
3
Por.m.in.blokprzekładówwDLiteraturzenaŚwiecie”(2/1988,oraz
10-12/2002),DFrazie”(5-6/1994),DDialogu”(2/1991),DOgrodzie”(1/1992),
DPoezji”(1-3/1990).