Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Włańcuchutranslacji:DesiderosusKaspraWilkowskiego
27
Wilkowskiniekrył,żejegodziełkojesttłumaczeniem.Pisałotymotwar-
ciewprzedmowieskierowanejdoswojegochlebodawcy:
MającnasłużbieW[aszej]Ks[iążęcej]M[ości]dosyćwolnegoczasudoprzystojnego
otiumprzyinnychzabawachprofesyjejmej,przełożyłemzłacińskiegojęzykananasz
dziwnienabożnąiduchownąksiążkęjednegodawnegoićwiczonegozakonnikaHisz-
pana,dostawszyjejdrukowanejidalekoszerzejrękąpisanejzkolegiumnieświeskiego
SocietatisIesu7.
Tadeklaracjawskazujejednoznacznienadwaźródłatranslacjidruko-
waneirękopiśmienne,przyczymtodrugiemabyćznacznieobszerniejszeniż
pierwsze.obatekstymiałypochodzićzbibliotekinieświeskiegokolegium
jezuitów,którejzasobów,niestety,dziśnieznamy,jejinwentarzbowiemsię
niezachował,apokasaciezbioryuległyrozproszeniu8.
ÓwDćwiczonyzakonnikHiszpan”toanonimowykatalońskiautorale-
gorycznejnarracjiSpilldelavidareligiosa,byćmożefranciszkaninlubhie-
ronimita.Wjęzykuoryginałuutwórten,zdradzającywpływnowelistyki
RamonaLlullaoraznurtówdevotiomoderna,ukazałsięnajpierwwBar-
celoniewroku1515,następniewWalencjiw1529,leczzyskałpóźniej
niesłychanąpopularnośćdziękiprzekładomnakastylijski,włoski,francu-
ski,portugalski,niemiecki,niderlandzki,duński,angielski,gaelicki,cer-
kiewnosłowiańskiorazinnejęzykieuropejskieprzekładom,którezresztą,
przedrukowywaneiprzerabiane,ukazywałysięwbardzolicznychedycjach
(np.12kastylijskich,19włoskich,12niemieckich,30niderlandzkich),
przekraczającgranicekonfesji.Byływśródtychtłumaczeńtakżetranslacje
łacińskieirzeczywiście,Wilkowskiposłużyłsięjednąznich,costwierdził
znakomitybadaczmiędzynarodowejkarierySpilldelavidareligiosaAugust
BoveriFont.Wskazałon,żepolskipisarzoparłsięnawydaniuDeside-
rius,dialogusverepiusetcumprimisiucundus,deexpeditaadDeiamo-
remvia,tłoczonymwoficynieJohannesaMayerawDillingen(1583),za
czymprzemawiawykorzystaniezawartejwtejedycjiprzedmowyAdpium
lectorem,którąWilkowski,poddawszypewnymzabiegomadaptacyjnym
izmieniwszykolejnośćniektórychfragmentów,włączyłdoswojegodzieła
jakoDochrześcijańskiegoczytelnikaten,któryteksiążkipołaciniewydał9.
7K.Wilkowski,Desiderosusł,k.1r.
8A.Mariani,Wstęp,[w:]InwentarzekolegiumjezuitówwNieświeżuorazjegomajątków
ziemskichzprzełomuroku1773i1774,wstępioprac.A.Mariani,WydawnictwoNaukowe
Uniwersytetuim.AdamaMickiewicza,Poznań2020,s.XXVII–XXVIII.
9A.BoveriFont,Tradizioneemodernitdall)iniziodelCinquecento:lo„Spilldelavida
religiosa”(1515),daBarcellonaaCracovia,[w:]Traditionetmodernité.ActesduColloquedu
Centenairedelaphilologieromaneal)UniversitéJagellonne(24–26sept.1992),red.U.Dąmbska-
-Prokop,A.Drzewicka,Universitas,Kraków1993,s.53–56;idem,„Desiderosusalbościeżkado
MiłościBożejidodoskonałościżywotachrześcijańskiego”.PolskiprzekładXVI-wiecznejanoni-
mowejpowieścikatalońskiej„Spilldelavidareligiosa”,DStudiaIberystyczne”2007,s.171–182;