Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
HierosGamosĦwiúteWesele.Bibliahebrajskawprzekładzie...
23
UndGottsprach:EswerdeLicht!undeswardLicht.UndGottsah,daßdasLicht
gutwar.DaschiedGottdasLichtvonderFinsternisundnanntedasLichtTag
unddieFinsternisNacht.DawardausAbendundMorgenderersteTag.
(DieBibelnachderÜbersetzungMartinLuthers1987)
(1)ImAnfangschufGottdenHimmelunddieErde.
(2)UnddieErdewarWirrnisundWüste.
(3)FinsternisallüberAbgrund.
(4)BrausGottesbrütendallüberdenWassern.
(5)DasprachGott:Lichtwerde!UndLichtward.
(6)UndGottsahdasLicht,daßesgutwar.
(7)SoschiedGottzwischendemLichtundderFinsternis.
(8)DemLichtriefGott:Tag!undderFinsternisriefer:Nacht!
(9)AbendwardundMorgenward:EinTag.
(Buber,Rosenzweig1926,zaDieSchrift1992)
(1)ImAnfangschufGottdenHimmelunddieErde.
(2)DieErdeaberwarIrrsalundWirrsal.
(3)FinsternisüberUrwirbelsAntlitz.
(4)BrausGottesschwingendüberdemAntlitzderWasser.
(5)Gottsprach:Lichtwerde!Lichtward.
(6)GottsahdasLicht:daßesgutist.
(7)GottschiedzwischendemLichtundderFinsternis.
(8)GottriefdemLicht:Tag!undderFinsternisriefer:Nacht!
(9)AbendwardundMorgenward:EinTag.
(Buber,Rosenzweig1976,zaDieSchrift1992)
NapoczątkuBógstworzyłnieboiziemię.Ziemiazaśbyłabezłademipustko-
wiem:ciemnośćbyłanadpowierzchniąbezmiaruwód,aDuch22Bożyunosił
sięnadwodami.WtedyBógrzekł:nNiechajsięstanieświatłość!”Istałasię
światłość.Bóg,widząc,żeświatłośćjestdobra,oddzieliłjąodciemności.Ina-
zwałBógświatłośćdniem,aciemnośćnocą.Itakupłynąłwieczóriporanek
-dzieńpierwszy.
(BibliaTysiąclecia)23
PorównującprzekładLutrazprzekłademBuberaiRosenzweiga,już
napierwszyrzutokadostrzecmożnaznacząceżnice.WprzekładzieLu-
22Możliwyprzekład:ntchnienie”,nwiatr”(wszystkieprzypisywystępującewpolskich
przekładachcytowanychtutajfragmentówBibliizostałyprzejętebezzmian,stanowiąone
bowiemintegralnączęśćtychprzekładów-J.K.-H.).
23PismoŚwięteStaregoiNowegoTestamentuwprzekładziezjęzykóworyginalnych
(BibliaTysiąclecia),wydaniepiąte,Pallottinum:Poznań2000.