Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
15
PoematowalceBaalazJammem(CAT1.1–2)
KonfliktpomiędzyBaalemiJammemjesttematempierwszegopoematuobejmują-
cegodwiepierwszetabliczkicykluBaala.Opissamejwalkipomiędzyprzeciwnikami
znajdujesięnadrugiejtabliczce,niewątpliwiejednakpierwszatabliczkastanowiąca
częśćpoematu,nadajemukolorytistanowiretroscenękonfliktu.Tabliczkaniezacho-
wałasięwdobrymstanieiniezawszejasnesąopisywydarzeńorazichwzajemne
powiązania.WkażdymrazieJammprzypoparciuElapragniesięgnąćpowładzękró-
lewską(mlk.‘lmhjegowiecznekrólestwo),którądzierżyBaal.Jammowimazostać
wybudowanypałac,abymógłpanowaćibyćjakinnibogowie.Wtejpierwszejta-
bliczcepostaćBaalaschodzinadalszyplan,jestniejakoelementemodniesienia,nie
zaśaktoremgłównymwydarzeń.Wdrugiejtabliczcetasytuacjazmieniasięzasadni-
czo.Nieposiadamyjejpoczątku,alepierwszeodczytaneliniepierwszejkolumnysą
wyrazemgniewnejodpowiedziBaalanadecyzjęElaipodjęteprzezJammakroki
wprzejęciuwładzy.Baaljestnazwanyaliyn.b‘lpotężnyBaal.NaodpowiedźJamma
nietrzebadługoczekać.Wysyłaonposłańcówiżądaodpozostałychbogówwydania
Baala.Baalponowniewybuchagniewemichceznieważyćposłów.Sięgapobroń,aby
uderzyćnanich:
[yu
]d.byd.mš
t.ująłwrękętopór
bm.ymn.m
s.
wprawicęchwyciłmaczugę(CAT1.2.I.38–39)
Powstrzymujągoprzedznieważeniemposłówdwieboginie,AnatiAttartu.Tak
gwałtownareakcjaBaalajestodpowiedziąnaprowokacyjneżądanieJamma,który
przezposłańcówżądaodElawydaniaBaalaiprzekazaniamujegopd=h,czylizłota
15.
CzwartakolumnatabliczkizawierarelacjęowalcepomiędzyBaalemaJammem.Wy-
dajesię,żenimdoszłodotejostatecznejrozgrywkimiałamiejscepotyczka,wktórej
Baalbyłstronąprzegraną.Niejestjednakjasne,jakiczynapewnoBaaltępierwszą
potyczkęprzegrał(CAT1.2.IV.1–7).Tekst,którymógłbyotymmówić,jestbardzo
fragmentaryczny,ajegolekturaniepewna.Tymczasemgdychodziorozstrzygnięcie
konfliktu,tojejkluczowymelementemokazujesięinicjatywa,zktórąwystępujebóg-
-rzemieślnikzKaftor(czylizKrety),którywzywaBaala,określanegoepitetamizbl.b‘l
książęBaal
16orazrkb.‘rptdosiadaczchmur17,abyswegoprzeciwnika(przeciwnik
określanyjestdwomaterminami:ibisrt)zniszczył(czasowniki:ms„zabijać,
zgładzić
18,smt„zniszczyć19).Bóg-rzemieślnik,noszącypodwójneimięktr.wss
Kotaru-wa-^asisu,przygotowujedwiemaczugi,którymrównocześnienadajemagicz-
15S.Cinal,Ba‘alainnibogowie,op.cit.,s.74,tłumaczyniezłoto,lecztopór,codlanasmogłobybyć
bardzociekawe.Nieznajdujejednakpotwierdzeniawtekście.P
totermin,prawdopodobniepochodzenia
niesemickiego,określającypewienrodzajzłota(por.C.H.Gordon,Ugaritictextbook:Grammar,textsin
transliteration,cuneiformselections,glossary,indices,Analectaorientalia,38,Rzym1965,nr2023;ta
pozycjabędzieoznaczanadalejskrótemGordonUT).
16Prawdopodobniejesttoformaskrótuepitetuzbl.b‘l.arsBaalksiążęświata(ziemi).Taktwierdzi
m.in.A.S.Kapelrud,TheRasShamra,BaalintheRasShamratext,Copenhagen1952,s.39.
17WBibliiJhwhpojawiasięzchmuramiburzowymi,któresądlaniegorydwanempor.Sdz5,4;Ha
3,8;Ps68,4.7–9.33.
18Por.GordonUT,nr1456.
19Por.ibidem,nr2176.