Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
20
Rozdział1.Komunikowaniemiędzynarodowe…
cie,wktórymuczestnicząwszystkierodzajeśrodkówprzekazu,ludzie,
narodoweiponadnarodowestrukturyinstytucjonalne,organizacje
międzynarodoweikorporacjetransnarodowe,dziełasztukiiwytwory
materialne(narzędziaiartykułyprzemysłowe)”(Olędzki1998,s.20).
NajbardziejszerokozagadnienieujmujeBeataOciepka,wedługktórej
komunikowaniemiędzynarodoweDobejmujewszelkieformyprzepły-
wuprzekazówponadgranicamipaństworazrelacjepowstającenasku-
tektychprzepływów”(OCiepkA2008,s.18).Autorkawinnymtekście
zaznacza,żetakujętezagadnieniepozorniezbliżasiędocorazbardziej
popularnegoterminuDkomunikowanieglobalne”,odnoszącegosiędo
komunikowaniaponadgranicznego,zachodzącegowewszystkichkie-
runkach,wktórymmogąuczestniczyćwszyscy,zewzględunałatwość
komunikowania.Ociepkajednocześniezaznacza,żenadalwdużym
zakresieodbywasięononapoziomieinstytucjonalnymizwiązanejest
zdziałalnościąpaństwjakoaktorówprocesu(OCiepkA2009,s.46).
ZbigniewOniszczukzauważa,żenastąpiłoDodejścieodjednostronne-
goprzekazutypowegodlamediówtradycyjnych,opartegonadomina-
cjinadawcy(klasycznekomunikowanie)dodwustronnegoprzekazu,
zakładającegozmianęrólpomiędzynadawcąaodbiorcą(komunikacja
społeczna),toefektprocesucyfryzacji,azwłaszczarozwojuInternetu”
(ONiszCzUk2017,s.6).Wefekcietychprzemiancorazczęściejtozja-
wiskodefiniujesięjakokomunikacjęmiędzynarodową5,bypodkreślić
jejinteraktywnycharakter.
Cowięcej,jakpodkreślaOniszczuk,powołującsięnaniemieckich
badaczy:HartmutaWessleraiMichaelaBrüggemannakomunikowa-
nieikomunikacjamiędzynarodowaprzyjmujątakżeformykomunikacji
transnarodowej,definiowanejjakokomunikacja,Dktóraprzezwycięża,
pokonujegranicenarodowychpaństwinarodowychkultur,czyliredu-
kujeipomniejszasiłęichwpływunaprocesykomunikacyjne”(cyt.za:
ONiszCzUk2017,s.8).Oznaczato,żekomunikacjategotypubędzie
5Wartoprzytymzaznaczyć,żetoznaczeniowerozróżnienieniedokonujesięwan-
glojęzycznychkręgachkulturowych,ponieważsamosłowocommunicationrozumiane
jestjakokomunikacja(nieposiadaderywatuDkomunikowanie”),adlaoznaczeniako-
munikowaniaookreślonychcechachdystynktywnychdodajesięprzydawkęprzymiotną
(przymiotnik),np.masowa,międzynarodowa,globalna,medialnaitp.Dlategowjęzyku
angielskimpojęciateprzyjmująznaczenieDkomunikacjamasowa”(masscommunica-
tion),komunikacjamiędzynarodowa(internationalcommunication),komunikacjaglo-
balna(globalcommunication).Wjęzykupolskim,azarazemwpolskiejkomunikologii,
nastąpiłorozróżnienieiwkonsekwencjirozdzielenieformfleksyjnychzewzględuna
nadawaneimzakresysemantyczne,dlategownaukowymobieguobecneterminy:
Dkomunikowanie”,takżeDkomunikowaniesię”iDkomunikacja”.Kwestięporusza
równieżJerzyMikułowskiPomorskiwewprowadzeniudopolskiegowydania(wjego
przekładzie)pracyTeoriakomunikacjiA.iM.Mattelartów(MAttelArt,MAttelArt2001).