Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
SPISTREŚCI
Odredaktorek
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9
Wprowadzenie.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
CZĘŚĆI
FRAZEOLOGIAIFRAZEOGRAFIA-ZAGADNIENIAOGÓLNE
KatarzynaKłosińska
Czyjeszczeistniejenormafrazeologiczna?.
.
.
.
.
.
.
.
.
.17
ŻannaSładkiewicz
Фразеологическиетрансформациивкоммуникативно-прагматическом
ракурсе(напримереединиц,эксплицирующихсему
nнужного/ненужного”).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.27
WojciechChlebda
Czymikrotekstymogąbyćobiektamifrazeografii(przekładowej)?.
.
.40
AndrzejCharciarek
KorpusrównoległyInterCorpwleksykografiiprzekładowej
polsko-rosyjskiej
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.54
ŁukaszGrabowski
Kilkasłówoformulicznościzróżnychperspektywjęzykoznawczych.
.67
CZĘŚĆII
FRAZEOLOGIAIFRAZEOGRAFIA-INTERPRETACJE
JĘZYKOZNAWCZE
MariaMocarz-Kleindienst
Zekranudosłownika-ofrazeologizmachfilmowychwewspółczesnym
językurosyjskim
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.79
KrzysztofSkibski
Śladfrazeologicznywpoezjiwspółczesnej.
.
.
.
.
.
.
.
.
.88