Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Studianadpańćaratrą.Wposzukiwaniutożsamości
12.323.39cd–40ab).Stałsiępodstawąpowstaniakilkuwersjiwisznuickiegohymnu
religijnegoimożnagoodnaleźćwwielutekstach,azwykleznajdujesięnapocząt-
kutychżehymnów18.Hymnrozpoczynającysięodmantryjitantepojawiasiętakże
wtekściepańćaratryzatytułowanymParamasamhitźorazniemalwtakiejsamej
formiejakwtekścieParamasamhitźwzwiązanymściślezliteraturąwedyjskątek-
ścieègvidhźnaIII33.1–34.619.Ohymnieokreślanymjakojitamtestotrawswoim
dzieleStotraratnabhźùyatrzykrotniewspominaVeïkatanśtha20.Mówionimtakże
kilkakrotniewswoimkomentarzuGadyatrayabhźùyadotekstuRamanudźizatytu-
łowanegoGadyatraya.Hymnzaczynającysięodtegosamegowersuodnajdziemy
takżewtekściePźdmasamhitź(caryźpźda13.43–53),ale,opróczpierwszegowersu,
wformiezupełnieodmiennejodwersjizParamasamhitź.Jednązwersjihymnu
zaczynającegosięodjitamteopublikowanotakżewtekściezatytułowanymBçhat-
stotraratnźvalipodredakcjąKhemarśjaŚrIkçSnadśsa21.Napodstawiedostępnych
materiałówmożnastwierdzić,żetekstjitamtestotrabyłszerokoznanywtradycji
wisznuickiejiistniałtakżejakoniezależnyhymnreligijny,aodwoływaniesiędo
niegoprzezpańćaratręsłużyłozapewneumieszczeniujejwszerokimkontekście
wisznuickiejortodoksji22.
Ekźyanaveda,ekźyanaśźkhaiekźntatoterminy,którepojawiająsięwkontek-
ściepytańoortodoksyjnośćpańćaratry.Odniesieniadoekajanysąjednakobecne
główniewliteraturzesamejpańćaratry,naprzykładtekstPźrameśvarasamhitź
(PśrS),mówiącopańćaratrzewpierwszymrozdziale,używaterminuekāyanaveda23,
18Polskietłumaczeniejednejzwersjihymnu,zawartejwtekścieParamasamhitź,orazinformacje
dotyczącehymnówreligijnychwtekstachpańćaratryznajdzieczytelnikwCZERNIAK-
-DROŻDŻOWICZ2004.PatrztakżeCZERNIAK-DROŻDŻOWICZ2003,s.30–32.
19TęinformacjęzawdzięczamG.OberhammerowiiM.Rastelli.WynikibadańOberhammera,doty-
czącychhymnówztekstuParS,zostałyzaprezentowanewreferacie„TheInfluenceofOrthodox
VaisnavismandViśisñàdvaitaVedàntaonPà¤caràtrapodczassympozjumMutualInfluencesand
RelationshipofVińiùrźdvaitaVedźntaandPź¤carźtrazorganizowanymwWiedniuprzezInstitut
fürKultur-undGeistesgeschichteAsiensderÖsterreichischenAkademiederWissenschaften,24–
–27września,2003roku,anastępniezostałyprzedstawionewpublikacjipokonferencyjnejz2007
roku;patrzOBERHAMMER2007.
20Stotraratnabhźùya,s.61.25inast.:jitantestotrecabhagavataevajagatkźranatvamokùapradatvźdi-
kamprźdarńayat.SRBhs.63.13f:jitamtestotre`pyuktamadhyakùańcźnumantźcagunnamźyźsa-
mźv!tab(1.3)iti.WjitantestotraztekstuB!hatstotraratnźvalitowers4.3.SRBh,s.79.79:aham
bhito`smideveńasamsźre`sminbhayźvahe.trźhimpundarikźkùanajźneńaranamparam(jitan-
te1.8)(=4.8wwersjiB!hatstotraratnźvali).
21B!hatstotraratnźvali,Prathamabhàgaþ,Dvàsasñistotràtmakaþ,ed.KhemarjaŚrīkŗsnadsa,Bombay
1948.Tekstdziękiuprzejmościprof.MarionRastelli.
22jitamtemantra,czylipierwszywershymnu,jestwspominanawAhirbudhnyasamhitź53.52–54b,
ahymnwżnychwersjach,alezawszeztymsamymwersempoczątkowym,pojawiasiętakże
winnychtekstachpańćaratry:Sźtvatasamhitź7.24–28,Lakùmitantra24.69i44.14,Pźdmasamhitź
cp13.43–60,iParamasamhitź29.21–33.
23PàrS1.5658:sźkùźtsaïkarùanźdvyaktźtprźptaeùamahattarab/eùaekźyanovedabprakhyźtab
sźtvatovidhib//1.56durvij¤eyoduùkarańcapratibuddhairniùevyate/mokùźyanźyavaipanthź
etadanyonavidyate//1.57tasmźdekźyanammapravadantimaninab/ńvetadvipepurźdhito
22