Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
26
1.Tearchitectureofthebilingualmentallexicon
wastheuseofprepositionsinspatialandtemporalcontexts(seeOdlin2005for
details).Overall,theaccumulateddataindicatethatprototypicalmeaningsare
acquiredfasterandaremorelikelytobetransferredtotheL2,asshownbythe
nowclassicbrekenstudybyKellerman(1978,1983).Whatismore,theperception
ofL2prototypesappearstobebasedontheirL1counterparts,whichexplainswhy
translationequivalentstendtohavetheclosestprototypicalmeanings(Jarvis1998).
Otherfactorstoconsiderarethesaliencyanduseofspecificwords,aswellastheir
recency.Apparently,themostrecentlyacquireditemsarereadilyavailabletoL2
usersandarethereforelikelytoserveasprototypes(Jarvis1998).Tis,however,
isalsoafunctionofthelearner’sL2proficiency.TeinfluenceoftheL1canalso
beobservedinthecaseofperipheralmeanings,i.e.thosethatvaguelyresemble
theprototype(Pavlenko2009).Tosumup,centraltothisstrandofSLAresearch
istheassumptionthatL1-basedprototypicalconceptseitherdetermineorafect
L2learners’comprehensionanduseofL2words.Tisiswhyitshouldcomeasno
surprisethatL2learnerswhoseexperienceandknowledgeofthetargetlanguage
arelimitedofenturntotheirL1conceptsforhelp.Consequently,theirL2prototype
judgmentsareprobablyasumoftheirexperiencewithboththeL1andL2.
1.2.3.Frames
Aproposalforanalternativeformatofconceptualstructureisthatofaframe.Over
theyears,frameshavegonebyavarietyofnames,includingscript,schema,domain,
scene,scenario,cognitivemodel,idealizedcognitivemodel,culturalmodel,andthe
like(Fillmore1975;Kövecses2006;Taylor1995).Interestinglyenough,whilemost
commentatorspointouttheinconsistencyandvariabilitywithwhichtheseterms
havebeenusedintheliterature,thereseemstobeaconsensusoverthenotion
itself.Namely,framesareconsistentlydefinedas“specificunifiedframeworks
ofknowledge,orcoherentschematizationsofexperience”(Fillmore1985:223).
AmoreprecisedefinitionhasbeenoferedbyTaylor(1995:87),whoseesframesas
“globalpatternsofcommonsenseknowledgeaboutsomecentralconcept,suchthat
thelexicalitemdenotingtheconcepttypicallyevokesthewholeframe.”Ungerer
andSchmid(2006:212),ontheirpart,speakof“atypeofcognitivemodelwhich
representstheknowledgeandbeliefspertainingtospecificandfrequentlyrecurring
situations.”Inlinewiththesedefinitions,framesarebelievedtocontaineveryday
folkandexpertknowledgethatmakesitpossibletounderstandcertainwords
andtheircorrespondingconcepts.Someconceptscanonlybeinvokedthrough
relatedframes.Knuckleisacaseinpointsince,accordingtoLangacker(1987),the
onlywaytograspitsmeaningisbyevokingthefinger-hand-arm-bodyframes,
i.e.knowledgeoftheanatomyofthehandandarm.Itgoeswithoutsayingthat
asurgeon’sviewoftheknucklewillbeverydiferentfromthatofapersonwithout
amedicalbackground.Likewise,verbslikespendandcostcanbeunderstoodagainst