Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
PODSTAWYTŁUMACZENIAPISEMNEGO
żeprzesadzają,żetotęsknotazaprzeszłością,zamłodością,dawnymi
przedrewolucyjnymiczasami,negatywnystosunekdoteraźniejszo-
ściradzieckiejitd.Dziśzperspektywyczterdziestulatmogępowie-
dziećprawietosamoorosyjskim-tojużnietenrosyjski.Tylejest
nowychsłów,wyrażeń.
Zmianywjęzykupolskimmożemniejwyraźne,aleobserwo-
wanełagodzenienormjęzykowychbudziwnaslęk,żeto,oczym
piszemy,możestaćsięszybkonieaktualne.
MojaMama,wieloletniredaktorczasopismanaukowego,była
niezwyklewyczulonanawszelkiebłędyjęzykowe,zwłaszczarusy-
cyzmy(pochodziłazWielkopolski,gdziejejpokolenienieuczyłosię
rosyjskiego).Wielejednakztychbłędówpolatachzostałouznaneza
zgodneznormą,przynajmniejdlamówionejodmianyjęzyka.
DotychczaszaczynaniezdaniaodAlebyłoabsolutnieniemożliwe
-terazspotykasiętotakczęsto,żeniebawempewnieniebędziebłę-
dem.Błędytakiejaknaprzykład*odnośnietego,*wporównaniudo,ale
iwporównaniudoroku,rok*dwutysięcznysiódmy,nosówki(tendencja
upraszczania),*włanczaćzamiastwłączać(wpływfonetyki),*półtorej
miesiąca,*woparciuo,*tąksiążkęciąglejeszczebłędami-lecztak
częstymi,żeniewiadomo,jakdługoutrzymająstatusbłędu.
Dopogłębianiaznajomościjęzykapolskiego-ojczystego-bardzo
istotnejestśledzeniepracRadyJęzykaPolskiego.Zkoleidopogłębia-
niaznajomościjęzykaobcegopozasłuchaniemradia,telewizji,czyta-
niemprasy,książekkonieczneteżkontaktyznativespeakerami,
dlategotakważnewyjazdydokrajówdanegoobszarujęzykowego.
Wsprawachwarsztatowychpomocnebywająkontaktyzkolegami
tłumaczami,wymianadoświadczeń,ciągłedokształcaniesię,udział
wszkoleniach,anawetpodejmowaniedrugiegokierunkustudiów.
Jakbardzoszczegółowewskazówkimająnaprzykładtłumacze
unijni,możnasięprzekonać,zaglądającdozamieszczonegowserwi-
sieec.europa.euVademecumtłumaczawydanegoprzezDepartament
21