Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
10
Odtłumaczy
liuszScypion”(zamiast:uPubliusCorneliusScipio”)jesttakimsamymbarba-
rzyństwemjęzykowym,coinstonCzerczil”(zamiast:uWinstonChurchill”).
Tłumaczestaralisięzastosowaćwtymwzględziepewienkompromis,aleitak
należyzaznaczyć,żeuCezar”totaknaprawdęuCaesar”
,auTrajan”-uTraianus”
.
Czyminnymjestbowiemszukaniepolskichodpowiednikówimionnadawa-
nychzagranicą(np.uLudwik”
,zamiastuLouis”),aczyminnymtworzenieni-
gdzieindziejniestosowanychform,przyjednoczesnymbrakujakichkolwiek
spójnychzasad.Wprzypadkuopracowańpopularnonaukowychspolszczanie
możnajeszczeusprawiedliwić,natomiastwprzypadkupublikacjiocharakte-
rzenaukowym-jużnie.WświeciezachodnimksiążkaJulianaBennetajest
zaśpowszechnietraktowanajakopracanaukowa.Cowięcej,przyjęcieprzed-
stawionychpowyżejzasadjestbliskietym,stosowanymprzezsamegoautora
wanglojęzycznejwersjiopracowania.
Nazwygeograficznezostałypodanewformieprzyjętejwjęzykupolskim
wówczas,gdyrównieżstosowanewspółcześnie(np.uRzym”
,zamiast
uRoma”
,czyuEufrat”
,zamiastuEuphratus”).Wprzeciwnymwypadkuzacho-
wanonazewnictwooryginalne,jaknajczęściejczyniłtorównieżautor(np.
uSarmizegethusa”).
Angielskieprzekłady,zktórychkorzystałautorniekiedyodbiegałypod
względemtreściodtych,sporządzonychwjęzykupolskim.Naszczęściedziało
siętakwyłączniewprzypadkuEpistulaeiPanegyricusnapisanychprzezPliniu-
szaMłodszego.Wówczastłumaczezachowaliwersjęprzyjętąprzezautora,aby
niezaburzaćtokujegowywodów.Wpozostałychprzypadkachzawarte
wksiążcecytatyzostałyprzytoczonewoparciuonastępującewydania:
DionzPrusy(Złotousty),Pierwszamowaokrólestwie,przeł.K.Tuszyńska,
Poznań2014.
Eutropiusz,BrewiariumodzałożeniaMiasta,w:Brewiariadziejówrzym-
skich,przeł.P.Nehring,B.Babik,wstępiprzypisy:P.Nehring,Warszawa
2010.
Homer,Iliada,przeł.K.Jeżewska,wstępiprzypisy:J.Łanowski,Warszawa
2005.
PliniuszMłodszy,Listy(księgiI-VII),przeł.S.Patoń,Częstochowa1964.
PliniuszMłodszy,Panegiryk,przeł.ioprac.P.Gruszka,Gdańsk1996.
Seneka,ListymoralnedoLucyliusza,przeł.W.Kornatowski,wstępiprzypi-
sy:K.Leśniak,Warszawa1961.
Tacyt,Dzieła,przeł.S.Hammer,Warszawa2004.
Tacyt,Germania,przeł.T.Płóciennik,wstępikomentarz:J.Kolendo,Po-
znań2008.
TuszyńskaK.,DyskursDionazPrusywmowachokrólestwie,Poznań2013.
Jeżeliprzekładdanegodziełanieukazałsiędotejporywjęzykupolskim,
wówczastłumaczedokonywaliwłasnego.