Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
28
«Второй»древнерусскийпереводАпофегмат...
чтовпечатномтекстеэтакнигаКраткихвитиева-
тыхповестейотсутствует,арукописныйперевод
отличаетсяотпечатноготакжепорядкомследова-
нияапофегмвпервыхтрехкнигах.Имтожебыл
известенсписокизличнойбиблиотекиПетраI,
т.е.рукописьтакназываемого«первого»древне-
русскогоперевода,отличнаяпоязыкуотпечатных
Апофегмат.Сравним:
ВрукописиГПБ(шифрXV,Q.33)подзаглавием
«Апофегмата»переводотличаетсяотпечатногодругим
порядкомследованияизреченийфилософови,кроме
того,врукописи4,ане3книги.Заглавиечетвертойкни-
ги:«Краткихиузловатыхповестейкнига4-я,внейже
положеннаягадательствочестныхжениблагородных
девнепростых»[ł].Рукописьизличнойбиблиотеки
ПетраI-«Краткихинеудобрешителныхповестейкнига
(таквтексте!Э.М.)первыяАпофегмата,внихжеопи-
санысутьповестифилософов»потекстуотличаетсяот
печатногоиздания»25.
Библиографыобращаюттакжевниманиена
наличиевпечатныхАпофегматахпольскихак-
центов,нонеправильноотождествляютгерояод-
нойизапофегм-короляСигизмундаIIАвгуста
спольскимкоролемСигизмундомIIIАвгустом,
правившимв1697−1733гг.:«Врусскомиздании,
пишутони,указанэпизодизжизнипольско-
гокороляАвгустаII,следовательноотносящийся
кконцуXVIIв.илипервымгодамXVIIIв.»26Наса-
момделеуБудногоречьидетоСигизмундеIIАв-
густе(1520−1572),последнемкоролеиздинастии
Ягеллонов.
ПереводАпофегматупоминалсяпочтиво
всехучебникахподревнерусскойлитературеипо
25T.А.Быкова,М.М.Гуревич,Oписаниеизданийграж-
данскойпечати,1708-январь1725,ред.ивступ.ст.П.Н.
Берков,МоскваЛенинград1955,с.119−120.
26Tамже,с.120.