Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
RozmawiająKatarzynaSonnenberg,AleksandraSzczechla
Oprzekładachjapońskiejliteratury.
RozmowazProfesoremMikołajemMelanowiczem
JakrozpoczęłasięprzygodaPanaProfesoraztłumaczeniem?
Nielubięwracaćdoprzeszłościanioglądaćzasiebie.Zawszebyłemprzekonany,
żespojrzeniedotyłuzgubiłoOrfeusza.Aleskoropytacie,spróbujękilkawątków
tejprzygodyprzypomnieć.
PierwszywątekokreślamjakonLubomierski”.Związanyjestonzokresem
mojejnaukiwLiceumPedagogicznymwLubomierzu(1951-1954)ipóźniej-
sządecyzjąostudiachorientalistycznych(studiowałemnajpierwjęzykchiński,
następniejapońskiwWarszawie1).Kolejnywątek,którymożnanazwaćnfesti-
walowym”,związanyjestzeŚwiatowymFestiwalemMłodzieży,odbywającym
sięw1955rokuwWarszawie2,podczasktóregopierwszyrazspotkałemJaponki
iusłyszałemwichwykonaniupiosenkęGenbakuyurusumaji(Nigdywięcejbom-
byatomowej).
RokpóźniejotrzymałemsłownikjęzykajapońskiegoKokugoshinjiten(Fu-
kuharaRintarō,YamagishiTokuhei,Kenkyńsha,1952),któryobokpodręcznika
Vaccariego3stałsiędlamniepodstawądonaukijęzyka,takżepozazajęciamiuni-
wersyteckimi(konwersacjiuczyławówczasEwelinaAdamowska).Nieocenione
wtymokresiebyłyrównieżrozmowyzSaitōMasamim(ur.1911),pierwszym
powojnie(odlistopada1957roku)korespondentemKyōdōTsńshinwPolsce,
głównienatematNatsumegoSōsekiegoiIzumiegoKyōki.Wówczasteżzaczą-
łempodejmowaćpierwszepróbytłumaczeniaHarutoshura(WiosnaiAsura)
MiyazawyKenjiego,doczegoinspirowałymniePen-Palowekontaktyiprzysła-
1Wlatach1954-1959.
2ChodzioVŚwiatowyFestiwalMłodzieżyiStudentówodbywającysię31.07-15.08.1955,
Więcejnt.festiwalu:AndrzejKrzywicki,Poststalinowskikarnawałradości.VŚwiatowyFestiwal
MłodzieżyiStudentówoPokójiPrzyjaźń,Warszawa1955rok,Warszawa:WydawnictwoTrio2009.
3VaccariOreste,VaccariEnkoElisa,CompleteCourseofJapaneseConversationGrammar:
aNewandPracticalMethodofLearningtheJapaneseLanguage,NewYork:F.Ungar,1942.