Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
WSTĘP
6
Celemniniejszejpracyjestzarysowanierozwojuliteraturyfanta-
stycznejwHispanoameryce–odklasycznejdziewiętnastowiecznej
fantastykipocząwszy,poprzeztakzwanąneofantastykęXXwieku,
narealizmiemagicznymskończywszy–orazpróbasprecyzowania
różnicmiędzyowyminurtami,wktórychelementfantastycznyfunk-
cjonujenabardzoróżnychzasadach.Wzakresbadańwchodząwy-
łącznieliteraturyhiszpańskojęzycznychkrajówAmerykiŁacińskiej.
Zagadnieniafantastykihispanoamerykańskiejorazprozyrealizmu
magicznegoniedoczekałysięjaknaraziewiększychopracowań
wjęzykupolskim,choćzdecydowanawiększośćistotnychutworów
owychnurtówzostałaprzetłumaczonaiwydanawPolsce.Oboknie-
częstychpublikacjiprasowychukazałasiętakżew1977rokuantolo-
gialatynoamerykańskichopowiadańfantastycznych–Wzaczarowa-
nymzwierciadle.OpowiadaniafantastyczneAmerykiŁacińskiej(opr.
A.SobolJurczykowski,WydawnictwoLiterackie,Kraków)–mająca
charakterdośćnieuporządkowanegozbiorunie-realistycznychtek-
stówpisarzykontynentuinieroszczącasobiepretensjidokomplet-
negozarysurozwojunurtu;brakujetuszeregukluczowychnazwisk,
pojawiająsięzatotekstyodrugorzędnej–przynajmniejzpunktu
widzeniaewolucjitejliteratury–wartości.Podobnierealizmmagicz-
ny,pomimoniemalejącejpopularnościniektórychuprawiającychgo
pisarzy,niedoczekałsiębardziejpogłębionegoomówienia,choćtwór-
czośćjegoreprezentantówstawałasiętematempracpolskichhi-
spanistów.Niniejszapracastanowipróbęwypełnieniatakpoważne-
gobraku.
Cytatyzomawianychutworóworazzeźródełbibliograficznych
pochodzązpolskichprzekładów,oiletakieistnieją.Cytatyzpubli-
kacjiobcojęzycznychzamieszczonowprzekładzieautoraniniejszej
pracy.