Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
18
1.Fraseologíadesdeelpuntodevistadelalingüísticacultural
puedendiferenciarseradicalmenterespectoalaconceptualizaciónlingüís-
tica.Porejemplo,lasinvestigacionesdeH.HOieR(1964)demuestranque
elmundomentaldelnavajoreflejalarealidadatravésdesulenguajede
maneratandistintadeladelhopicomolopudieraserdelaeuropea,
yestoapesardequeloshopiylosnavajoshayanvividocomovecinos
másdecuatrocientosañosydequelosnavajoshayantomadomuchas
costumbresculturalesdelacomunidaddeloshopi(cfr.LUqUeDURAN,
2004:559).
G.WOTjak(2006:251)afirma,porsuparte,quesetratadelasdivergen-
ciasenlasconfiguracionescognitivascompartidas(escenas,conceptos),enel
conocimientodelmundocristalizadooHcongelado”enlasmicroestructuras
delasunidadesléxicas(incluyendoloscomponentesconnotativossociali-
zadosyusualizadosdelsignificado,asícomoelusocomunicativo-textual
ydiscursivodeestasunidadesléxicas),ademásdepreferenciasdivergentes
poractosdehablaindirectos,gesticulación,mediossemióticos.Deahíque
cuantasmásdiferenciashayaentrelasvisionesdelmundo,másdiscrepan-
ciassepuedenencontrarentredoslenguas.
Sinembargo,comoadvierteelmismoG.WOTjak(2007:217,232),apesar
delhechodequeexisteunafuerteinfluenciadelaculturasobrelacognición
ysobrelalengua,Hnopodemosmantenerquecualquierdivergenciaobser-
vabledeunidiomaaotroseaatribuiblearazonesdedivergenciacultural”,
puestoqueHpuedenaducirsetambiénaspectosclimatológicos,biológicos
yotrosmáscuyainfluenciasobrelaslenguas,lasculturasylacognición
debeinvestigarseaúnmás”.
SegúnJ.Wilk-RaCięska(2007c:52),elgradodelasdiferenciasentrelas
visionesdelmundoformuladaspordiferentescomunidadessociolingüís-
ticasesmuyvariadoypuedeinvestigarseteniendoencuentalostipos
ydimensionesdelascomunidadesquecomparamos,esdecir:
lossistemasmacro(porejemplo,lacomunidadsociolingüísticaeuropea
yasiática);
lossistemasmicroodemenorentidad(porejemplo,españolypolaco,
españolyfrancés,gallegoycastellano,castellanoyandaluz,etc.).
Losprimerosofrecenmásdiferenciasyformanunenmarcamientobásico
paralossegundos,entreloscualesexisteunparentescomásestrechotanto
enelplanodelaexpresióncomoenelplanodelcontenido.Sinembargo,
tambiénpuedenpresentardiscrepancias,puestoqueelconjuntodefactores
queinfluyenaquíesgrande:
Lasvisionesmacroformanunabarreraimportanteparalosquequieran
analizarlaslenguaspertenecientesadiferentesmundos,otraducirtextos
interculturales.Sinembargo,dichabarreranodeberíainfluirdemasiadoen
lasdiferenciasqueaparecenentrelaslenguasdentrodeunenmarcamiento