Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.ФЕНОМЕНОЛОГИЯИРЕАЛЬНОЕЯЗЫКОЗНАНИЕ
передачи.Говорящие,посути,ничегонесказываютдругдругу,аинтуитивно
постигаютсмыслвыговариваемыхимислов86.Вотличиеотдискурсивных
выражений,словоничегонеизрекает(«кажет»),авещает(говорит)87.
Ввещаниеакцентируетсяаспектадресации(«длякого»)ивосприятия
(приема);ср.:радио-вещание.Iляфеноменологическойлингвистикислово
инструментально-вещее.Cущностьсловесногоискусствавтом,чтобы
говоритьсловами,ане«фонить»88.«Фон»вэтослучаеможетбытьпоняткак
«историческийфон»,т.е.сфераименнойдискурсии.
Репрезентивоедистанцированиеиактыличногопозиционирования,как
компонентыдиалога,чуждыслову.Говорениенедеятельность,авербальное
спаренноеповедение,вкоторомнегоциантывыступаютдуэтом-напару;они
непартнеры,анапарниками89.Aналогия-фигурноепарноекатание(носр.
бегнаконьках).Внегоциацииотсутствуетидентификация-напарники
попеременноприближаютсядругкдругуиотдаляются,не«сливаясь»водно,
т.е.единственноепочислу.Oниедины,нонетождественны:ср.близкие,но:
родные.Впарнойединственекотируетсяидеядискретности,свойственная
категориичисла-нетсемы‘особенно’90.
Впареакцентируетсяаспектсовместности-скемходитьвразведку,
скемсидетьзаоднойпартой,скемдружитьи,впринципе,скемжить.
Принципнегоциации-принципсовместности.Важнонектостобой(мы
стобой),аскемты,ср.:СБогом,но:Бог<nмярек>сним.Впоследнемслучае
возникаетпафосно-дискурсивноеположениебогоравенстваибогоизбранности
(ср.:Gotmituns‘снамиБог’).Вситуации«сБогом»подразумевается
богоуподобление-божественность.
Принцип«скем»-основнойпринциплогоса:«скемговорить»-
сдругом,сотцомит.п.Cр.:Близкий-тот,скемтыможешьговорить
часами,дажекогдаговоритьтоинеочем.Близкий-тот,скемприятно
дажепростопомолчать(Hеизвестныйавтор).Принцип«скем»говорит
осущности,ср.:«Человексружьем»(советскийфильм1938г.,но:«Мужчына
зкветкам.»-стихотворениегомельскойпоэтессыAллыПетрушкевич(1997).
86Речипроизносятся,асловавыговариваются.
87Вещать-отст.-слав.вѣщати«говорить».
88Cр.:фонить(молод.жарг.)«шуметь,ругаться,ворчать».Сука!-выругалсяон,
ударивстенукулаком.-Тсс!-цыкнулкассир,-Нефони!Вдругуслышат(Г.Aпальков,
Сгоревшийдом).
89Характерно,чтосамослово«пара»обладаетврусскомязыкесмысломнеточности-
приблизительности.Всловосочетанияпарадней,параминут,всегопаравопросовне
говоритсяопарномчисле.nдеяточности,выражаемаячислом,впаренеактуализируется.
«Hапаруслов»-незначитнадваслова.
90Cр.юмор:«Унеетакиекрасивыеглаза,особенноправый».
34