Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.1.Preposizioneinotticadellalinguisticastrutturale
19
Rimanendosemprenell)ambitodellafamigliadellelingueromanze,
ćfacilenotarelamimeticasomiglianzanellacomprensionedellepre-
posizioninellagrammaticadellalinguaportoghese,secondolaquale
lapreposizionećunapartedeldiscorsoinvariabile,cheservealegare
dueparoleinunafrase,doveilsignificatodellaprimavienemodifica-
to(definito,esplicatooppurecompletato)attraversoilsignificatodella
secondaparola(Althoń2001:83).Valelapenacompararep.es.colher
desopacucchiaiodazuppa(lapreposizionedepermettedidefini-
remeglioilprimosostantivoattraversoilsecondosostantivo)ecolher
esopa-cucchiaioezuppa(lacongiunzioneenonprovocacambiamenti
nelsignificatodinessunodeiduesostantivichelega).
Cercandodisommaretutteledefinizioni,sinotachelesuddette
grammatichecomprendonolapreposizioneinmodosimile:sitrattadi
unapartedeldiscorsochećinvariabileedilcuiobiettivoprincipalećdi
legaredueelementiall)internodiunafrase(p.es.lamacchinadiCarlo,
lacucinadiFilippo,unarticolosullecapre,unlibrosultavolo)oppuredi
legaredueproposizioni(p.es.cercaredifarlopresto;smetteredifumare;
andareasciare;cominciareastudiare).Inoltre,lapreposizioneviene
considerataunelementoconnettivoedćprivodiqualsiasisignificato
oquest)ultimovieneattivatograzieadun)altrapartedeldiscorso(dun-
quepotrebbeesserechiamatasinsemantica).Lesimilitudininellade-
finizionesonoancorapińfacilidariscontrarenell)ambitodellelingue
romanzeacausadellalorocomuneprovenienza.
Ancheseaprimavistacomplete,ledefinizionisummenzionatepre-
sentanodellezoneoscuresullacomprensionedellepreposizioni.Una
ditalizonećilconfine(ovverolasuamancanza)fralepreposizioni
proprieedimproprie,doveperdefinizioneinotticatradizionalelepri-
mesonoquelle,chepossonoessereusatesolamentenellafunzionedi
preposizione,mentrelesecondepossonoessereusateanchecomeagget-
tivi,participiverbalioavverbi(Sutera2008:243-250):perqualemotivo
lapreposizionedi(inp.es.Mivergognodiquestasituazione)ćpropria,
inveceattraverso(inp.es.andareattraversolastrada)ćimpropria.Al-
tredomandeinteressanti,lecuirispostevengonospessouscatenelle
definizionideidizionariodellegrammatichedivarielingue,lepresenta
Pennacchietti(2006:1-20):