Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.2.TrudnościNiemcówwopanowywaniujęzykapolskiegojakoobcego
29
ikonsonantyzmu.Twierdzi,żewszystkieodnotowaneprzezniąbłędyfon-
etycznebłędamiinterferencyjnymi.
NadrugimmiejscupodwzględemtrudnościznalazłsięuSchmidtsystem
syntaktycznyjęzykapolskiego(błędytestanowiłyok.14%).Autorkapisze,że
zakłóceniawzwiązkachsyntaktycznychspowodowanegłówniewahaniami
wdoborzekońcówekfleksyjnych.Zjejbadańwynika,że97,7%zgromad-
zonychbłędówskładniowychwynikazinterferencjimiędzyjęzykowej.Dzieli
jenabłędypopełnionewzakresiezwiązkuzgodyizwiązkurząduorazte
dotycząceinnychkonstrukcjisyntaktycznych(tuwymienia:wahaniawdobrze
przyimków,zakłóceniawdoborzezaimkówdzierżawczychswój-mój,wahania
wszykuwyrazów).
Schmidtjedyniewspominaopozostałychtypachbłędów.Błędyfleksyjne
stanowiąuniejtylko6,1%wszystkichzebranychbłędów,wtym80%znich
maswojeźródłowinterferencji(wyróżniatuzakłóceniapopełnionewzakre-
sieodmianyrzeczownikowej,wzakresieaspektu,bezokolicznikwfunkcji
formyosobowejorazstronębiernązamiaststronyczynnej),zaśpozostałe
błędamikompetencyjnymi(zakłóceniawodmianieczasownikaiwahania
wużyciuzaimkaosobowegosię).
Autorkasygnalizujeobecnośćbłędówsłowotwórczych(stanowiąone
ok.2%błędów),wśródktórychwymieniatylko:brakrozróżnieniaprzymiot-
nikówiprzysłówków,wahaniawtworzeniuprzymiotnikówzłożonych(tu
niestetyniepodajeprzykładów),mylenielubbrakprzedrostków.
NajmniejuwagiSchmidtpoświęciłaleksyce.Autorkaprzyznaje,żejestto
spowodowaneobranąprzezniąmetodązbieraniamateriałujęzykowego-krąg
tematycznypytańwwywiadziebyłściśleokreślony.Pozatymjestnierodzimą
użytkowniczkąjęzykapolskiego,coutrudniałouchwyceniebłędówtegotypu.
Wśródzakłóceńleksykalnychwyróżnia:kalkijęzykowe,myleniewyrazów,
cytaty,niewłaściweużyciawyrazów,przełączeniakoduiin.
BadanieSchmidtprzeprowadzonetylkonadwudziestuosobachnie
jestmiarodajne,leczjegowynikipokazująwielecharakterystycznychcech
polszczyznyNiemców.Autorkapodajeprzykładybłędów(niemalzawsze)
izestawiajeprocentowo.Rezultatyniekiedybudząwątpliwości:Niemcy
najwięcejtrudnościmajązfonetykąjęzykapolskiego,anajmniejzleksyką.
Zabrakłotuinformacji,czybłędyfonetyczneuniemożliwiają,czyjedynie
zakłócająkomunikację.Autorkapodajewprawdzieprzykładybłędówtego
typu,aletopojedynczesłowa,aniedłuższewypowiedzi.Ponadtonie
zdradza,najakimpoziomiezaawansowaniaznajomościjęzykaznajdująsię
badaneosoby.ZanalizySchmidtwynika,żeprawiewszystkiebłędyjęzykowe
popełnianeprzezNiemcówwynikajązinterferencjijęzykapolskiegoinie-
mieckiego:fonetyczne-100%,składniowe-97,7%,fleksyjne-80,1%,sło-
wotwórcze-69%,leksykalne-22%.Wynikitewydająsięwiarygodne
tylkonapoziomiepoczątkującymnaukijęzyka,kiedybłędówtegotypu