Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
30
I.ZproblemówjęzykowychNiemcówużywającychpolszczyzny
jestnajwięcej.Błędyinterferencyjneteżłatwiejdostrzegalneiłatwiejsze
doopisu.
WinnejpracySchmidtkoncentrujesiętylkonajednejtrudnościNiem-
ców-odróżnianiuprzymiotnikaodprzysłówkaiomawiatenproblemdokład-
niej
24
.Artykułskładasięzdwóchczęści.WpierwszejSchmidtpokazuje
skomplikowanerelacjezachodzącemiędzyprzymiotnikiemaprzysłówkiem
wjęzykupolskimorazprzywołujeróżnepoglądybadaczynatentemat,wdru-
giejzaśprzedstawiatypowącechępolszczyznyNiemców-wahaniawformal-
nymrozróżnieniuprzymiotnikaodprzysłówka(iodwrotnie)orazwyjaśnia
przyczynęichpowstania.
Schmidtstwierdza,żewjęzykachpolskiminiemieckimprzymiotniki
iprzysłówkipełniątesamefunkcjeskładniowe,więcwahaniawichodróżnie-
niunaturyczystoformalnej.Zjejanalizywynika,żebłędyróżnorakie:
wykładnikformalnyprzymiotnika(morfemfleksyjny)występujezamiastmor-
femusłowotwórczegoprzysłówka,morfemsłowotwórczyprzysłówka(–o/–e)
zamiastmorfemufleksyjnegoprzymiotnika,przysłówekwstopniuwyższym
lubnajwyższymzamiastprzymiotnikawstopniuwyższyminajwyższym.
Niemcymająteżtrudnościwdoborzemorfemusłowotwórczegoprzysłówka.
Zdaniemautorkijednaznajważniejszychprzyczyntychbłędówtkwiwsyste-
miejęzykaniemieckiego.Wjęzykupolskimbowiemprzymiotnikiprzysłówek
różniąsięodsiebiepodwzględemmorfologicznym,wjęzykuniemieckim
zaśmająwielecechwspólnych.Istniejąformy,którewizolacjimogąbyć
zarównoprzymiotnikiem,jakiprzysłówkiem.Pozatymwjęzykuniemieckim,
wprzeciwieństwiedopolskiego,przymiotnikjakojednostkasłownikowama
tylkojednąformępodstawową(bezfleksyjną)itaforma(formalnieidentyczna
zprzysłówkiem)występujewzdaniuwfunkcjipredykatywnej.
PonadtoSchmidtpisze,żeprzyczynatrudnościwrealizacjiprzymiot-
nikówiprzysłówkówprzezNiemcówtkwitakżewsystemiefonetyczno-
–fonologicznymjęzykaniemieckiego,awłaściwiewdwóchjegocechach:braku
rozróżnienia/y/i/e/orazstwardnieniuspółgłoskipalatalnej[ń].Pozatym
trudnośćwyboruodpowiedniegomorfemusłowotwórczegoprzysłówka(–o/–(e)
wynikatakżeznieregularnościwsystemiesłowotwórczymjęzykapolskiego.
WartykuleSchmidtkoncentrujesięnanieomówionejdotądwtakim
stopniuceszepolszczyznyNiemców-trudnościwformalnymodróżnianiu
przymiotnikaiprzysłówkaorazwielostronnieanalizujejęzykoweprzyczyny
powstawaniabłędówwtymzakresie.Autorkatwierdzi,żeodchyleniate
stanowiąnajliczniejszągrupębłędówsłowotwórczych.
Próbęustaleniatrudnychmiejscpolszczyznydlacudzoziemcówpodej-
mujeAnnaDąbrowskawartykulept.Najczęstszebłędypopełnianeprzez
24Taż,Wahaniawformalnymrozróżnieniuprzymiotnikaodprzysłówkacechatypowadlapol-
szczyznyNiemców,DSlaviaOccidentalis”2001,t.58,s.95-100.